wish必须用英文描述吗
本文目录
Wish老师新年快乐英语怎么说
原文:老师,祝您新年快乐,万事如意,心想事成。
译文:Dear teacher, Wish you happy new Year, Everything goes well and All the dreams come ture
重点词汇:Wish
英[wɪʃ]
释义:
v希望,但愿;盼望,想要;祝,祝愿;祈愿,许愿;(印度英语)问候;要求(某人)做某事
n希望,愿望;祈求,心愿;祝愿,祝福;想要的东西,希望的事;请求,要求
n(Wish)(美)威什(人名)
[复数 wishes过去式 wished过去分词 wished现在分词 wishing第三人称单数 wishes]
短语:
Wish You Were Here愿你在此;希望你在身边;希望你在这里;艾薇儿
扩展资料:
重点词汇用法:Wish
v(动词)
1、wish的基本意思是“希望”“想要”,指对未曾达到、难以达到或不可能达到的目标极其渴望。wish还可作“祝愿”解。
2、wish既可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,后接名词、代词、动词不定式或that从句作宾语,从句中的谓语动词要用虚拟式。wish有时也可接双宾语,还可接以“(to be+) adj”、动词不定式或过去分词充当补足语的复合宾语。过去分词作宾语补足语时表示被动或完成意义。
3、当表示实现的可能性不大的主观设想时,从句中的谓语动词不用一般现在时,而须用一般过去时;当表示与过去的事实相反时,从句中的谓语动词不用一般过去时,而须用过去完成时或“could〔would〕+have~ed”结构。
用英语的思维写作文
1.什么叫用英语思维写英语作文
我们一般写作文先是想好中文的,再把中文翻译成英语,这就不是英语思维,是汉语式的思维。所谓英语思维,顾名思义,就是随时随地用英语表现出脑中所想,而抛弃汉语的束缚。就是看到一件事物第一反应就是英语。
当然要做到这样是很难的,在日常生活中必须多练习英语,把英语当做一种习惯,平时该多阅读一些英语原著,看一些英文电影。
说实话,LZ,我自己也是用汉语思维写英语。这些只是引用了老师的话,呵呵。
不知道这样有没有帮到你,如果是废话的话,对不住了
2.做一个具有创新思维的大学生写英文作文To be an innovative university student
Everyone wants to perform well in their University. But sometimes, it is not enough to just invest effort into your studies; the method of your study is vitally important. It is essential to have originality and innovative ideas while you are in University. Spoon feeding of knowledge does not happen here, you need to e up with your own ideas in order to survive these four years. The new thing is not to learn, but to learn how to learn. Anyone can pick off blocks of information off the inter, even primary school kids can use Google to write an advanced essay(if they really want to); but you would be unique if you came up with your own ideas. In conclusion, it is extremely important to innovate as a University student as it distinguishes you from your peers and is the key to success in the modern age.
3.求一篇创造性思维的英语作文According to the situation of China, students always have busy daily lives in the recent times. So developing out-of-class activities is very important. the out-of-class activities can help students to develop in an all-around way, and relieve the pressure at meantime. this kind of activities are variable, such as rope skipping, skiing, skating and filed trips. students can also learn some living skills from that.Personnally, i like out-of-class activities very much, so do my clas* ates. we always play rubber band and rope skipping, because those are team petitions, in one hand, we can relax and have fun, in the other hand, we can feel and learn the team spirit at the same time. as a teenage, it is good to learn to work as a team and get to know that how important the friendship is.。
4.英语作文思路French are elegant people.(此话非常概括,是“帅才”,所以会统领一只队伍) They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don\'t like American tourists wearing jeans to go into their luxurious and exquisite five-star restaurants, so one of the restaurants put a notice outside its front door. It read\'No trousers, please!\'(读完了,感觉是个很具体的例子,对吗?) A gourmet coffee was sold in Tokyo as an antidote to stress. Its name supposedly meant to people that it would soothe the troubled breast, yet when it was printed in English, it turned out to be\'Ease Your Bosoms.\'(又是一个例子,我们开始揣摩:作者要说什么呢?) Swedes started a promotion stunt to promote the sales of their vacuum cleaner named Electro. Their original ad slogan was translated as\'Nothing sucks like Electro.\'(又一个例子!意图何在?) The selling of Chevrolet was very bad in South America. And the reason? The translation of this brand sounds like\'no va\'—which means\'It doesn\'t go\' in Spanish.(还是例子!!为什么呀?) When Pepsi-cola invaded the huge Chinese and German markets, the efforts initially fizzled. The product\'s slogan,\'Come alive with the Pepsi generation\', was rendered into German as\'e out of the grave with Pepsi\'. Coca-Cola also discovered something had gone wrong in Taiwan. The Chinese characters chosen for the world-famous product sound like its name means\'Bite the Wax Tadpole.\'(依然是例子!!!肯定要说明某个道理,那这个道理是什么呢?) A pliers pany\'s slogan\'Turn it loose\' became, in Spanish, equivalent to\'suffer from diarrhea.\' A pany translated its sticky tape slogan into Japanese and came up with a sticky problem. The slogan\'Sticks like crazy\' became literally\'it sticks foolishly\' in Japanese.(更多的例子!如果没有目的,那是不可能的!) A tonic product in China is made of royal jelly and is supposed to be very effective for some chronic diseases. Yet it was translated as\'oral liquid\', which means\'saliva\' in English. In the brochure, it was described in this way:\'it tastes like medicine\', when the language in the original meant to use it as a food therapy.(例子!!) Even the wrong nonverbal cue can bring havoc to a product.(此话也是“帅才”) A baby food pany initially packaged their African products just the same as in the US—with a cute baby picture on the jar. They didn\'t realize that because so many Africans cannot read, nearly all packaged products sold in Africa carry pictures of what is inside. Pureed baby! How horrible!(例子越举越厉害了,看来是要举到头了!) In an Asian city, where traffic is really very bad, to secure people\'s safety, the municipal government has built underground passageways. Pedestrians are asked to use them whenever they need to cross the main street. A sign was posted once on the roadside, pointing to the entrance to an underground passageway, intending to notify English-speaking passengers,\'Go Underground\'.(眼睛的余光已经看到全篇的结束了,所以,这肯定是最后一个例子啦!同时,马上也就要看到作者想说明什么问题啦!) We chuckled at such clumsy translations.(比较概括,“帅才”,那为什么忍不住要笑呢?下面的解释就必然是作者的写作意图了)Is there anything wrong in the language? We must be aware that few words and idioms can be literally translated. It\'s best to hire the best for translation. Don\'t take it for granted that as long as one speaks a little English, he is autonomously able to do the translation. It takes a while to learn to be a good translator.(就是它!千呼万唤使出来!)。
5. i wish英语作文创新思维的I wish I can fly just like a bird.Every time when I see the birds are flying freely in the sky,I wish I was one of them.I can throw away all of my sadness and agony,bee a free and happy person who can fly around the whole world and enjoy my lives.
I wish I can be rich just like Bill Gates.Every time when I see rich people spend their money without thinking,I wish I was one of them.I can live in a big house and drive a luxury car.I can travel around the world,stay in six stars hotels,enjoy spa and many more.I can buy anything I want and I can also help the poor people.
6.英语写作文的时候,怎么规避东方式思维中式英语表现为文章主题不清、欠粘着性(即逻辑性差)等问题。
其原因就是汉语思维根深蒂同的影响。思维依靠语言表达,语占是思维的载体。
东西方思维的差异导致英汉在词法、句法、篇章等方面的不同。一、汉语的“螺旋式”思维与英语的“直线式”思维这导致了两个后果:一是英汉句子逻辑重心的差异,即“英前汉后”。
汉语句呈“狮子型”向前扩展,句子重心在后。英语句以主谓结构为主干。
通过大量的关系词、连词、介词把句子各个成分展开。由主到次.句子呈“孔雀型”向后扩展。
所以在英文写作中应运用各种手段,避免句子头重脚轻。
避免一个句子出现多个动词.还要尽量少用“冈为.所以”模式。二是汉语文章一般都是先分后总。
议论文往往采用归纳式的说理方式.即从原因谈到结果.再表明自L三的观点:记叙文往往采用逐步达到*的叙述方式。即作者一开始并不提出自己的主题。
最后自然地引出主题。达到*。
主题句常出现在段末、文章末尾。甚至没有主题句。
英语文章总是先总后分。如果是议论文则往往采用演绎的说理方法,即先说明自己的论点,再提出论据;如果是记叙文则往往采用逆推式的叙述方法,即先叙述作者想要表达的主题,再叙述事件的背景,原因和过程。
一般文章开头和段首会有题句。二、汉语的感性综合思维与英语的理性分析思维汉语的连词成句和连句成章往往借助于作者的形象思维和感性思维,不靠严谨的逻辑形式.以凌虚传神、模糊隐约、“形散神不散”为特征。
而西方人讲究理性和秩序.习惯严密的逻辑推理,注重运用各种有形的连接手段达到语言形式的完整。由于汉语注重“意合”,只要在语境范围内能够理解.任何成分就郁可以省略,如主语、连词等,所以汉语句子结构松散,不管句子是否完整,短语之间、分句之问也不一定采用连接标记或衔接手段.只要能表达意思就可以了.内在的主从或并列等关系由读者自己去体会。
由于汉语注重“意合”.句子常常以意义的完整为目的.按时间先后顺序和事理推移的方法,呈“狮子型”向前扩展。由于汉语注重“意合”.分段任意性较大,一个意思可以分几段来写或者一段话有两个或多个中心意思。
而英语重“形合”。其句子结构严密。
主谓语必不可少.短语之间、分句之间、段落之问多采用连接标记或关系词.强调篇章结构的严谨和语篇的粘着性。其段落是一个独立的逻辑单位.一段只讲一层意思。
比如中国人会写出“枯藤老树昏鸦。小桥流水人家。
古道西风瘦马。”这样的诗句。
对汉语诗歌的理解一般要靠语占环境、作者的情绪心态及文化背景等多方面因素进行整体把.握。,而英美人写的诗。
其句法结构一定是完整的。又如不少学生习惯将主题句和论据分两段来写.这就不符合英语写作惯例。
三、汉语的形象思维与英语的抽象思维首先.中国学生多采用比喻、类比等手法来表达抽象、深奥的道理。比如用松、竹、梅岁寒友来象征刚正坚毅的思想品格。
而英语文章多采用平实质朴的语言和冷静的逻辑论证来阐述题。所以当中困学牛写出一篇充满比喻、象征,神采飞扬的文章时.中国老师可能会给出很高的评价.而英美人却会闪文中的比喻、象征而被弄得满头雾水,不知所云。
其次,中国学牛常借助于大量色彩浓重的形容词和副渊来修饰自己的作品。对于外国读者.华丽的词藻往往显得华而不实,反而减弱文章的效果。
四、汉语的主体意识与英语的客体意识中国人认为任何行为都是人这个行为主体完成的:而西方人坚持主客体分离,注重事物对人的作用和影响。表现在语占上.汉语中有灵主语绝对优势,多用主动语态。
这在正式的英文下了作中使表达缺乏客观性和说服力:英语物称倾向比较普遍.即无灵主语。使用被动语态比汉语多。
五、汉语强调已知英语突出未知汉语句的顺序一般足从已知到未知英语句则常常是从未知到已知。在一般句子中.主语代表已知部分。
谓语是对主语的说明或描述.是未知部分。汉语句主语部分可以较长.英语句主语部分则要求尽蜃简短。
汉语中有大量的霞复现象以起到反复强调的作用。六、汉语的逆向思维与英语的顺向思维这决定了中文叙述和说明事物时.习惯从大到小。
从一般到特殊.从整体到个体,从已知到未知;而英语则恰恰相反。冈此.我们在教学过程中要充分重视语言的思维阕素.有意识地对英汉文章在从宏观的结构布局到微观的遗词造句方面做一定的对比,使学生r解二者的差异.培养学生的英语思维能力.写出更加符合英美文化和思维习惯的文章.避免中式英语的出现。
由于大学英语没有JF设々门的写作课.所以教师要克分利用精读教学。通过细致的课文分析,向学生教授各种体裁文章的写作方法和技巧,分析句于问、段落问的衔接方式以及文章组织的逻辑性、意义表达的连贯性等。
另外,教师可选择表述形式鲜明独特的文章段落.要求学生将其译为中文.然后指导学生对比原文与译文.找出英汉语表达方式的差异。将此材料搁置几天后,再要求学生对译文进行回译。
之后,要求学生逐句对比原文.找出表述的差异,评判各自表达方式的优劣。经过几次这样的回译.学生不但町以牢记原文.而且还对英文段落的展开方式、组织结构有r深刻的了解。
此外.教师还可选取。
【Wish 用法】英文「Wish」的5种常见英文用法
“Wish”有希望、愿想的意思,当作动词在英文句子中使用时,有几种不同形式的用法,表达不同的情况。Let’s talk的Michelle整理出了”Wish”在句子中常见的5种形式,如果你还不确定自己是否都知道该如何使用,快点来看看这篇文章吧!
1. I wish I played the piano.我希望我当时有弹钢琴。结构:wish+过去简单式
表达对过去的,已无法改变之事物的遗憾。
2. I wish I were rich.我希望我很富有。结构:wish+were(to be)
表达对过去的,已无法改变之事物的遗憾。
3. Julie wishes she hadn’t lost her phone. Julie希望她没有弄丢她的电话。结构:wish+过去完成式(had/ hadn’t)
现在表示遗憾,但无法改变已发生的事实。
4. I wish they would stop making noise.我希望他们停止制造噪音。结构:wish+ would
要求改变现况。
5. I wish you wouldn’t arrive so late always.我希望你不会总是这么晚到。结构:wish+ would(not)
对某种重复的行为提出控诉。
图片来源:benscherjon
wish, wish中文, wish例句, wish意思, wish用法, wish翻译, wish英文例句










