AMZ123跨境卖家导航
拖动LOGO到书签栏,立即收藏AMZ123
首页跨境头条文章详情

与老外交流过程中,52个让你加分的英语细节

6831
2022-10-19 11:55
2022-10-19 11:55
6831

对外贸业务而言,好的英语水平是成交利器。在和国外客户沟通交流的过程中,由于语言和文化差异,会出现很多不恰当的表达。能否清楚的表达自己,让客户明白,是外贸能否顺利进行的重要基础。


日常在与国外客户沟通交流的时候,需要特别注意的52个英语表达。主要是一些词组的运用,也包括经常用得到的句子,看看是否有值得你学习改正的地方吧。


1.老外很讨厌一种业务员,平时说什么都说ok,都说yes,都说没问题,结果这个做不到,那个做不到,客人一肚子火。这样的人,口语中称为Yes-man,就是应声虫,复数是Yes-men. 当客人要求你改产品,但你表示没法做,就可以直接说明原因,再来一句: I’m a professional guy, not a Yes-man.


2.英语口语中有一个地道的表达,white elephant,但千万不要认为是白象,而要根据上下文判断。假设在拉杆箱工厂,业务员跟客户谈判,是否要在每个铆钉上打logo?客户问,那要加多少钱?业务员答,一共要增加3美元。客人来一句,No, that’s the white elephant. 这里,就表示昂贵而无用


3.广交会,当客户拜访过摊位后,表示很高兴跟你见面啊,感谢你们招待这类的客套话时,业务员也可以来一句:We enjoyed having you. (我们也很开心你的来访),这句表达在美国很常见。


4.形容某人脸红,不要用turn to red这个词,老外会很诧异,脸怎么会变红呢?他们没法理解。可能是热,可能是尴尬,又或者是什么原因,形容脸红,英语中有一个专门的词blush,可做不及物动词,也可做名词。如:She blushed. 就是她脸红了。千万别说Her face turned to red,就闹笑话了。


5.做外贸时间长了,久而久之会有职业病。比如做服装的业务员某天去专柜买衣服,可能会摸一下面料,看一下做工,脑子里会不自觉推算面料成本和人工费用,这种本能反应就属于职业病了,大家多少都有点。平时跟老外说笑,别用career disease这样的中式英语,正确表达是occupational hazard


6. indoor这个词大家都知道,indoor furniture,室内家具,indoor decor,室内装饰品,工作中经常会碰到。但是indoor这个形容词一旦变化成副词,就很少有人知道,是在后面加s,变成indoors。如:Come indoors and give me a helping hand. 快进来,帮我个忙。


7. work这个词,很多朋友的邮件里都会用错。这里重申一下,work是不可数名词,是不可以跟量词的,如果要表示某一项工作,那就不能用a work这样的搭配了。假设跟客人说,“今天给你报价是个艰巨工作”,可以说It is a difficult task to send you quotes today. 就不能用a difficult work。


8. different这个词很常见,表示“不同的”,那加个前缀,变成indifferent呢?别傻眼,也别想当然认为是否定的否定,变成“相同的”,那就错了。这个词其实就是I don’t care. 表示“不在乎”。当同事说,你不降价,客人就下单给别人了。你来一句I’m indifferent. 就表示无所谓,随他去吧。


9. lust这个词千万别乱用!打开邮箱就看到一封刚收进来的开发信,千篇一律,介绍我们是做什么什么的,质量好,价格有竞争力……。最搞笑的是,她写了句I’m confident to increase your purchasing lust. 差点让我咖啡都喷出来。我知道她要表达的是什么,但是lust这个词,更多指“性欲”。


10. 英语中,常常需要表达“一时兴起”、“一时冲动”。比如老美问你,怎么买了件这么丑的衬衫?你回答:“唉,别提了,一时冲动啊。”英文就可以讲:Come on! Just a spur of the moment. 当然,消费可以一时冲动,客户下订单,往往也会一时冲动,关键是,你能不能给对方一个nice的印象。


11.在接听老外电话时,get这个词可以经常使用。比如客户打来找你同事,Is Jack in?如果他在,就可以答I’ll get him. Hold on please. 又比如客户在电话里讨论某个事情,比如订单数量或者产品细节,如果你都明白了,也可以简单回答Got it.


12. stop by这个短语,可以用来表示“顺路拜访”、“顺道拜访”。给老美说:Be sure to stop by our booth in the coming Canton Fair. 就是“广交会一定要来拜访我们摊位啊”。可以在邮件和口语中使用。


13. 请求对方谅解,欧美业务员经常会用intentional这个词,表示“故意的”、“有意的”,但很少看到国内业务员使用。如:We’re really sorry for the poor logo painting. Please realize it was not intentional. (我们非常抱歉logo没有印好。请了解我们不是故意的。)


14. 口语中,表示饥饿,除了常用的hungry外,还可以用feel empty。如:”I feel empty.” 就是“我有点饿了”,跟”I’m hungry.”同义。千万别理解成我感到很空虚,那就错了。但如果反过来,I have an empty feeling. 这里的empty feeling,就是“空虚的感觉”。


15. 库存不多,英文可以用low stock表达。比如跟客人解释,因为原材料库存不多,我们需要把交期延长到45天后,就可以说:Due to the low stock of raw material, we have to postpone the delivery date to 45 days later. 此外,没有库存,是out of stock,库存充足,是sufficient stock。


16. 中文有“说曹操,曹操就到”,表示正说某人,他就来了。在英文里,同样有类似表达,是Speak of the devil! 比如你跟老外在讨论你某某同事的趣事,正好这个同事这时候过来,你就可以说:Wow, speak of the devil!其实这是一句省略过的用法,全句是Speak of the devil and he appears.


17. 薯条这个词,英国叫chips,美国叫French fries。至于跟French有什么关系?有两个来源。来源一,French在这里指的是“法式深油炸”,是一种烹饪方式。来源二,薯条最早出现在19世纪末的巴黎。平时在美国点餐,可以简单说fries,服务员就知道你要薯条。另外,土豆泥是mashed potatoes。


18. ship做动词,并非单纯指海运,也可用于指代空运。举个例子,When could you ship the samples?根据语境,就是“请问您什么时候可以寄出样品呢?”很显然,这里的寄样,不可能是海运,一定是快递空运了。又比如We will ship the goods by air next week. 这里的ship,就等同于deliver。


19.“一次性付款”,英文可以用lump sum来表示。比如客人下了一个很小的试单,只有500美金,这时候如果根据常规收30%定金,剩下70%见提单复印件,就太麻烦了,两笔款项的银行费用也很贵,就可以给客人邮件:Could you help to pay in one lump sum for this trial order? Thanks.


20. 有时碰到客户来公司拜访,老板往往会滔滔不绝介绍公司,介绍产品,介绍未来发展等等,长篇大论,生怕别人不知道。很多老外碍于颜面,只好耐着性子听着,偶尔还要附和两句吹捧一下。如果碰到个脾气没那么好的,估计就会来一句:Please make a long story short. 就是“请您长话短说”。


21.up in the air,可以表示对某事不确定,还在天上飘着呢,相当于not sure。比如你连续接了几个大单,业绩很棒,客人非常赞赏,可能从你老板那里得到消息要升你职,就连忙恭喜你升职。但这事情毕竟没有正式公布,你也不好意思得瑟,就可以说I really hope so. It’s still up in the air.


22. 表示“很遗憾、很可惜”,多年前我们就学过what a pity,但这短语跟形容美味的dlicious一样,中国学生用得实在太泛滥。其实在美国,还有一个短语what a bummer,也很常见。如客人跟你说,他没拿下最终客户的订单,你就可以答:What a bummer you losing the opportunity. 就很地道。


23.谈判的时候,当你给了客人某个专业意见获得采纳,客人或许会夸奖你,可能会说一句You can say that again! 意思就相当于Great!或者Wonderful!是对你的夸奖,而不是让你把话再重复一遍。


24. 有的时候我们常常会碰到一些不知所谓的人和事,让自己满腹怨气。比如客人指定某个货代出货,而那货代可能非常麻烦,要求巨多,费用巨贵,服务巨差,实在忍不住想跟老外抱怨几句,电话里可以来一句I don’t like their red tape. 这里,red tape表示“打官腔”、“做事不专业”。


25. 客人为了跟你表示亲近,常常会透露一些“秘密”给你,比如跟其他供应商过去的成交价格,希望你提供更好的价格和服务等等,然后请你保密。这个时候,可以回答客人:Sure, we will be dumb as an oyster. (我们一定守口如瓶)。oyster在这里,就不是生蚝的意思了。


26. 客人来访的时候,常常会介绍自己的老板给他认识,比如说,这个是我们的director,这个是我们的CEO,这个是我们的big boss,这类表达都很常见很频繁,总有用厌的时候,偶尔也可以幽默一下,跟客人说,这是我们的big potato,客人也会恍然大悟,哦,这是你们老板。


27. 很多业务员写邮件特别爱用try one’s best这个句型,客人要早点交货,就回复客人I will try my best to ship them earlier. 客人要价格低一点,sales就try my best给你最好的价格。客人要尽快得到回复,sales还是会try my best尽早回复你。其实用词可以多变,用go all out to do也无妨。


28.luck这个词表示幸运,但口语中,Just my luck. 的意思截然相反。比如客人是一个进口商,在争取零售商的大订单,你上周刚报了价,寄了样品,今天电话过去问问客人进展,客人很无奈地跟你说Just my luck. 就表示“很遗憾”、“很郁闷”,下半句很可能就是我们最终没拿到订单。


29. 动词decide表示“决定”,但有一个非常非常重要的例外情况,就是当后面跟matter的时候,含义就变成了“解决”,是solve一样,而不再表示决定。如客人抱怨验货没有通过,你跟客人解释了原因并完成返工,就可以跟一句:Please don’t worry. We decided the matter. 就意味着问题解决了。


30.“放弃”这个词,除了我们常用的短语give up外,也可以用back away来表达。如:We couldn’t accept L/C 60 days as payment term. We have to back away. (我们无法接受60天远期信用证的付款方式。我们不得不放弃。)


31. sample是样品,但sampler这个词就比较少见,可以做采样器、取样器来解释。但在日常生活中,sampler还有一个重要的意思,就是我们中文里所说的“集锦”。比如某天跟客人去吃日本菜,问对方,有没有兴趣来一份sushi sampler?这里就表示很多种口味集锦的寿司拼盘。


32. sauce是酱汁的意思,但沙拉酱,往往不用salad sauce,欧美的习惯用法是salad dressing。如我们吃肯德基的鳕鱼条,可能会用到千岛酱,英文是Thousand Island dressing。如是蔬菜沙拉,配上橄榄油香草和胡椒的酱汁,就属于意式沙拉酱,就是Italian dressing。


33. 口语中,ring a bell表示“对……有印象”。比如在展会上收到某某客户的名片,突然发现这个客户是去年联系过的,自然会顺便跟客户聊几句,套套近乎,也问问去年报价的产品有没有消息之类的。也许客户不记得,自然会问你的名字和公司名,可能就会来一句:Oh, the name rings a bell.


34. 很多客人非常喜欢砍价,价格谈完了,为了让对方满意,有赢的感觉,往往会拍拍他马屁,说一些你是谈判高手啊,你谈判很厉害之类的话。美国俚语有一个like nobody’s business,就表示“无以伦比”。如Joseph, you have excellent price negotiation ability like nobody’s business!


35. 形容“真遗憾、真可惜”,很多朋友脑海里还是会浮现出那句经典句型: It’s a pity! 当年从新概念英语中学来,这么多年屡试不爽。可最近美国同事告诉我,这个说法没错,很地道,但是用法太老了,现在的美国年轻人里面,几乎不用这个句型,往往用It’s a shame!或者That’s too bad!


36. 订单操作中出现某些问题,如订单要延期,但是具体原因不方便告诉客人,我们往往会编个理由、找个借口,可能就能体面地解决。但比较尴尬的是,一旦谎言被客人识破,受到责问的时候,也千万惊慌失措,可以先sorry,再跟客人解释一下,当初用white lie(善意的谎言)是不想他过分担心。


37. of no avail这个短语可以用来表示“无用的”、“无效的”。如果要表达“品质无法改进,单纯靠降价是无用的”,就可以写成:It is of no avail to reduce the price only without quality improvement.


38. 往往会遇到以下这种情况,客人拿别家的低价来压你,跟你说,某某供应商的报价比你低很多呢,如果你心里有底,产品是完全不同的,就可以告诉客人:There is a world of difference between their item and ours. 这里a world of difference就表示“极大的不同”,语气程度得到了加强。


39.有朋友留言给我,问我“女汉子”如何用英语地道表达。其实英文中有一个很形象的表达,a man of a woman,就十分形象了。记得很多年前,一个美国客户夸我助理能干,我答他:Yep, she is a man of a woman. 就可以理解为:“她是个女汉子”。


40. suitable这个词使用要谨慎!很多朋友喜欢说,The quantity of 20′GP is suitable for us.(一个小柜的数量对我们很合适)。字面上理解没错,但实际在英文中,suitable往往是以否定形式出现的。如This testing issue is not suitable for our item.(这条测试要求对我们的产品不适用)。


41.刚和美国同事讨论了incidentaccident的区别。虽然都有“事件”、“事故”,在词典里属于近义词,但实际在英语国家,两个词用法差别很大。incident指意图发生的事情,如There was a special incident yesterday that I quitted. 而accident指的是偶然事件,如车祸,就是car accident。


42. 中学时老师教我们,去医院看病是go to the hospital,我们某天感冒去医院配了点药,也会习惯性跟老外说,I went to the hospital. 其实并不准确。在美国,只有动手术、住院、全身体检等比较大的问题去医院,才会用go to the hospital。若只是小感冒,就用go to the doctor’s office.


43. 我们常用unfortunately表示运气不好,但这个词在书面中使用较多,虽然口语中也能用,毕竟单词比较长,对于习惯用get,make这类简单动词的地道老美而言,自然会不习惯。比如路上堵车,又比如飞机晚点,抱怨一句“真倒霉”,可以用Tough luck. 就是一个简单的美式表达。


44. 我们跟老外谈事情或者聊天,经常会碰到一些尴尬的场面。比如同事不小心放了个屁,这时候可以耸耸肩膀,打趣一句:Oh, she cut the cheese. 就转为一个幽默话题,大家可以笑笑。somebody cut the cheese,口语中就是“某某人放了屁”的意思。


45.当客户在展会摊位上,或者在样品间里,我们拿着某某产品请他看看,英文口语怎么表达?可以说,please have a look或者please take a look。在美国,还有一个地道的近义短语,就是check it out。可以拿着自家的新产品,对老外说一句,Hey buddy, check it out. (伙计,看看这个!)


46. 以前经常喜欢用poor这个词。比如iphone 5s刚出那会儿,美国同事买了,马上问我,你怎么还没买呢?我习惯性就回答,I’m poor nowadays. Maybe tomorrow. (最近穷,以后再说吧)。老美就很讶异,纠正我poor这词用得不妥。在美国,这种情况都用broke这个词,而poor只用来形容真正的穷人。


47. 说一个很有用的生活口语:Knock yourself out! 这句话在美国很常用,当你去朋友家里拜访,他说这句话,可不是要你自己打自己,而是跟你说“把这里当自己家一样!”是一句客套话。我们引申一下,当客户来你样品间,或者来你展会摊位,问你能不能拍照之类的,这个地道口语就可以用上了。


48. 我们往往讨厌别人说教,喋喋不休非常烦。“说教”在英文中是preach。比如I don’t like my boss. He is always preaching. (我不喜欢我老板,他老爱说教)。preach后面若跟一个介词down,就不是说教的意思了,而是“谴责”。如果我们要谴责某某人,或者抗议某某事,就可以用preach down.


49.shirt这个词是衬衫的意思,但其实只是一种大致的描述,因为衬衫分很多种,有休闲的,有搭配西服的正式的,有短袖的,有长袖的等等。比如去某个公司面试,HR可能会告诉你,请穿上西服和dress shirt。这里的dress shirt,就表示“正装衬衫”。


50. 英语中,“气坏了”、“气炸了”可以用be going nuts这个短语表达。比如一个美国客户来中国拜访你,可能工作之余会聊聊天,老美说不定会说,中国很好啊,可以看到好多美女。这时候,你可以打趣一句,Your wife must be going nuts.(你老婆一定气炸了),就很契合语境,也不失幽默。


51. 请老外吃饭,往往在开吃前,很多朋友只会说一句,Please help yourself.(请随意)。其实这句话在美国并不常见。一般都是你去别人家里吃饭,别人会请你自便,才会说这句。而在餐厅里,老美跟老美之间,往往会用一个更加简单的表达:OK, Eat up! 中文可以理解为,“好了,开吃吧!”


52. 形容“重要的”,中国学生常用的一个单词是important,这当然没错,但是在日常生活中,important这个词的使用频率,其实没有那么高。我的美国同事们,交流的时候往往更喜欢使用critical来表示“重要的”。比如critical moment,就是“关键时刻”。critical issue,就是“关键问题”。


补充:除了英语的表达能力,还有一些沟通技巧值得学习:外贸业务员与国外客户沟通时的30个技巧。


免责声明
本文链接:
本文经作者许可发布在AMZ123跨境头条,如有疑问,请联系客服。
最新热门报告作者标签
SHEIN发布全球循环报告,7 成用户注重性价比
AMZ123获悉,近日,SHEIN 发布2025 年全球循环性报告,调研覆盖21 个国家、约1.5万名用户,系统分析用户购买决策、穿着习惯、衣物处置与循环参与行为,为服装电商的可持续运营、循环服务设计与消费引导提供数据支撑。核心发现如下:一、影响用户购买决策的因素(一)核心决策因素1、性价比是第一决策前提价格是全球用户最统一、最优先的考量项。71.6% 的用户总是将最优价格作为首要考虑,19.2%经常考虑,合计占比高达 90.8%。在 21 个调研市场中,18 个市场将价格列为第一考量,且这些市场中超过 85% 的用户高度关注价格;其中南非、韩国用户价格敏感度最高,近 95% 总是 / 经常关注价格。
26年美国美妆消费者趋势:关税、AI、社媒影响购物决策
AMZ123获悉,随着新技术与平台不断涌现,不同世代美妆消费者的购物行为愈发复杂,不同产品类别对购买决策的影响也存在显著差异。同时,美国近年的关税政策与持续通胀也对市场格局造成影响,使品牌方面临竞争激烈且充满不确定性的环境。因此,Tinuiti发布了《2026年美妆营销研究报告》,从通胀影响到社交媒体趋势全面分析了消费者行为,以更好理解当前美国市场的美妆消费状况。一、市场现状1. 消费者对价格变化的反应数据显示,2025年美国美妆及个护电商市场规模已达到约610亿美元,电商渠道已占据接近一半的市场份额。随着技术进步和平台多样化,美容消费者的购物路径日益复杂。
25年日本家居电商市场达2.56万亿日元,平均单价提升
AMZ123获悉,近日,根据日本经济产业省发布的“2022-2025年电商市场调查”,2025年日本家居电商市场持续扩张,尽管新建住宅数量下降,消费者对线上购物的需求和高价值产品的偏好推动了市场增长。数据显示,近三年来,日本生活杂货、家具、家居类B2C电商市场规模和渗透率均呈稳步上升趋势,从2022年的2.35万亿日元(29.59%),增长至2025年的2.56万亿日元(32.58%%),同比增长3.62%。在商品行业中排名第三,仅次于“图书、视频及音乐软件”(56.45%)和“家用电器、音视频设备、电脑及周边设备等”(43.03%)。
25年全球美妆市场增长10%,AI与社交电商推动增长
AMZ123获悉,近日,根据尼尔森IQ(NielsenIQ)发布的《2026美妆市场报告》,2025年全球美妆市场同比增长10%,其中电商渠道的增速是线下实体店的六倍。对于品牌来说,加快数字化布局已成为赢得美妆市场的关键。从区域表现来看,北美市场增长10%,西欧增长4%,东欧增长8%,拉丁美洲增长14%,非洲和中东增长16%,亚太地区增长14%。这一趋势表明,无论市场成熟度如何,数字化渠道对全球美妆增长的推动作用普遍存在。AI驱动的产品推荐、社交电商以及直播购物正在改变消费者发现和购买产品的路径。超过50%的消费者正在使用AI购物工具,其中49%已经通过生成式AI获得美妆推荐,53%的消费者通过社交平台完成购买。
国产奶瓶刷打入美国母婴圈,在TikTok卖了200多万
给宝宝洗杯子,大概是所有父母最熟悉也最无奈的日常。不同于成人所用的敞口杯,婴幼儿专用杯包含防呛阀门、吸嘴等特殊饮水结构,复杂配件造就的诸多清洁死角,“滋生”的不光有缝隙处的霉菌刺客,更有为人父母对于“哪儿哪儿不干净”的卫生焦虑。近期在TikTok美区,一款能深入各个死角、分区清洁的杯刷工具正是为“绞杀”这番情绪而来,凭借5合1的全能型卖点迅速突围,成为母婴类目的一匹销量黑马。01母婴类目下的“死角克星”数据显示,在TikTok美区母婴用品类目,一款主打5合1的清洁杯刷以2445件的周销量,登上了大类销量榜第2的位置。虽然乍一看这款刷子与常规款无异,但在洗杯子这件事上,它的专业程度却毋庸置疑。
美国Q4电商销售额达3652亿美元,渗透率创新高
AMZ123获悉,近日,根据Digital Commerce 360对美国商务部数据的分析,2025年第四季度,美国电商销售额首次在单个季度突破3500亿美元大关,达到约3650亿美元,比历史数据高出约150亿美元。数据显示,2025年第四季度美国总零售额为1.461万亿美元,同比增长3.6%。其中,线下零售销售增长3%。分析显示,电商在美国零售市场的渗透率创历史新高,占美国总零售总额的25%。若将餐饮服务等零售销售也计入,美国电商占总零售额的比例为16.6%,未经调整的数据显示占比为18.3%。这是自美国商务部 1999年开始追踪在线销售以来,单季度电商渗透率最高的一次。
意大利对Revolut处以1150万欧元罚款
Fin123获悉,近日,意大利反垄断机构对 Revolut 处以 1150 万欧元的罚款。意大利竞争管理局(AGCM)指出,Revolut向客户散布了关于其投资产品的错误信息,同时未能清晰、完整地披露免佣金投资背后的隐性成本与交易限制。此外,意大利方面指出,Revolut在处理用户银行账户时,采用了激进且不透明的操作手法,包括就账户暂停、限制及冻结等事项提供不完整或误导性信息。此次罚款共涉及三项具体处罚:第一,Revolut Securities Europe UAB 与 Revolut Group Holdings Ltd 因投资服务信息披露不足,被罚500万欧元。
年销售额6.7亿美元!25年TikTok Shop美国站美妆标签Top10
AMZ123获悉,近日,根据Charm.io统计,TikTok Shop美国站上10个美妆类标签在过去12个月内创造了超过6.7亿美元的销售额,这些标签不仅描述产品,更直接激发购买行为。2025年超过7000万件美妆产品通过TikTok Shop售出。在TikTok Shop上,标签成为推动消费的基础形式。例如,#skincare护肤标签一年销售额约1.419亿美元,Dr. Melaxin Peel Shot Glow Rice安瓶套装因配方中的水稻提取物与AHA、BHA化学成分,能清理黑头、净化毛孔并防止痘痘,成为#skincare的代表产品。
亚马逊再调FBA费用,4月17日起生效!
中东战火延宕至今,仍未有“熄火”之意。当地时间4月2日,特朗普在最新表态中发出警告,称美国将在未来两到三周内对伊朗进行猛烈打击,国际油价应声飙涨。截至当天收盘,5月交货的美国WTI原油价格收于每桶111.54美元,上涨11.41%;6月交货的国际基准布伦特原油价格则收于每桶109.03美元,涨幅高达7.78%。在此背景下,一系列“涨价通知”如同多米诺骨牌,正逐级传导至跨境卖家们的利润表上。全链路合规难题现场答疑,4.17 深圳 | 深圳商务局&行业专家坐镇,落地实操一站获取!点击报名AMZ123了解到,当地时间4月2日,亚马逊美国站发布了一则加征物流相关附加费的通知。
高评分+高销量,10款亚马逊厨房小家电热销产品一览
AMZ123获悉,近日,亚马逊各类产品搜索量增长显著,以下10款产品在亚马逊上销量表现突出,深受消费者欢迎。1. 电热水壶预计销售额:62万美元/月销量:24,200+星级评分:4.5好评数量:47,056+图源:亚马逊产品介绍:这款电热水壶内部无塑料,提升饮用安全性与口感纯净度。产品加热效率较高,可在3分钟内快速烧开一杯水,同时配备自动断电、加热指示灯、防干烧保护功能,保障使用安全。整体外观采用简约设计,宽口壶身与双角度开盖设计便于清洁与加水,精准壶嘴与防烫手柄提升倒水稳定性。
因产品数据质量不佳,印度电商每年损失五百亿卢比
AMZ123获悉,近日,据外媒报道,印度电商与快消行业正因产品数据质量不佳而蒙受巨额损失。据GS1印度公司的最新研究,不一致、不完整或不准确的产品信息每年导致约500亿卢比的资金流失。其中,约200亿卢比表现为毛利率下降,原因包括转化率降低、商品上架受限以及销售速度放缓;另有190亿卢比直接用于退货相关成本,涵盖逆向物流、处理与加工等环节。尤其在时尚服装领域,退货问题更为突出。因尺码不合、款式偏好或实物与描述不符,顾客主动退货率通常占总订单的20%至25%。Unicommerce指出,逆向物流会使订单价值额外增加5%至7%,而这还不含原始运费。放眼全球,时尚与鞋类退货率甚至可达30%至40%。
Tokopedia与TikTok Shop印尼斋月交易量暴涨15倍
AMZ123获悉,近日,Tokopedia与TikTok Shop联合开展的“Ramadan Extra Exciting 2026”活动显示,在伊斯兰教斋月期间,每天天亮前吃sahur(封斋前用餐)的时间段里,平台交易量同比激增15倍。TikTok表示,这一增长主要受到TikTok内容生态的带动,尤其是直播带来的流量转化。在整个斋月期间,共有38亿人次观看了来自卖家及带货创作者的直播内容。从品类表现来看,穆斯林服装成为增长最快的核心品类之一。在TikTok Shop上,该品类交易量较平日增长3倍;与此同时,Tokopedia在斋月大促首日的第一个小时,整体交易量较去年同期活动同样实现3倍增长。
存火灾风险!美国CPSC紧急召回八款插头延长线
AMZ123获悉,近日,美国消费者产品安全委员会(CPSC)发布紧急召回警告,要求消费者立即停止使用“插头延长线”,并已与沃尔玛、eBay和AliExpress等电商平台达成协议,下架相关危险商品。CPSC指出,这类延长线两端均为公头插头,插入电源后裸露插脚可能带电,存在严重触电和火灾风险,因此在任何情况下都不应使用。为防止危险商品继续流入市场,CPSC已推动相关电商平台删除商品链接,同时平台方面承诺将主动识别并下架类似产品。根据CPSC的公告,多家来自中国的卖家和企业涉及销售该类产品,但大多数未回应CPSC关于召回或产品信息的要求。
伊朗称袭击甲骨文迪拜数据中心,迪拜辟谣
AMZ123获悉,近日,Islamic Revolutionary Guard Corps(伊朗伊斯兰革命卫队)通过伊朗官方媒体声称,其海军司令部已对位于阿联酋迪拜的一处Oracle(甲骨文公司)数据中心发动打击,但这一说法随后被迪拜方面否认。Dubai Government Media Office(迪拜政府媒体办公室)在声明中表示,有关袭击的消息“系捏造和不真实”,并呼吁公众以官方渠道发布的信息为准。根据伊朗媒体报道,此次所谓打击行动被描述为针对美国科技企业在中东设施的行动之一。此前,伊朗革命卫队已公开威胁,将对包括甲骨文在内的18家美国科技和金融公司在中东地区的设施实施打击。
英国3月电商销售额同比增长10.6%,节日带动市场回暖
AMZ123获悉,近日,根据NielsenIQ发布的最新数据,截至2026年3月21日的过去四周,英国主要超市的总销售额同比增长4.3%,高于2月份的3.3%。这一增长主要受到母亲节提前两周以及消费者提前进行复活节采购的推动,带动整体消费回暖。在截至3月14日、母亲节前一周,英国迎来短暂的温暖春季天气,消费者在这一阶段集中购买礼品,促进了短期销售增长,英国主要超市销售额同比增长9.3%,额外带来1700万英镑的消费支出。从消费行为来看,到店购物频次已连续第二个月下降,同比减少1.1%。与此同时,线上渠道持续成为增长最快的板块,电商销售额同比增长10.6%,市场份额提升至13.9%。节日因素也带动多个品类销售增长。
《TikTok Shop突破末次触达归因(LTA)ROAS分析报告》PDF下载
在数字化浪潮中,广告主正面临有效衡量广告支出回报率(ROAS)的挑战。传统未次触达归因(LTA)模型因数据收集难度和归因偏差问题已难以满足广告主的需求,因此,探索新的方法来解决这些问题显得尤为重要。
《未来电商报告:品牌独立站五步升级锁定未来确定性增长》PDF下载
调研显示,出海商家针对家居、时尚及消费电子等品类布局比例均超过30%。独立站凭借其高度品牌化、个性化、场景化及功能性等优势,精准契合上述品类对品牌调性、场景交互及沉浸式体验的核心诉求,正成为商家黑五大促期提升销量、构建品牌竞争壁垒的关键载体。
《TikTok Shop达人真实种草力报告》PDF下载
达人正在将文化内容、社群互动与商业转化深度融合,形成一个高度协同的内容商业生态,其价值早已不再局限于内容带来的直接收入。从更广义的商业视角来看,达人价值的核心在于真实影响力-即其内容对商品与服务产生影响并促成转化所形成的整体商业价值,这一能力正构成达人在内容电商体系中的带货价值基础。
《2026年第2季度儿童时尚品类报告》PDF下载
儿童时尚品类概览 主题选品合辑 巴西站点上新 泰国站点上新 菲律宾站点上新 越南站点上新
《TikTok Shop 2025年度报告》PDF下载
2025年,TikTok Shop进一步加快扩张步伐,在巩固欧美成熟市场的同时,积极开拓新兴市场,先后上线德国、意大利、法国、日本等站点。此举不仅为平台带来新增量,也体现出其多元化市场战略的初步成效,以分散地缘政治风险。
《Shopee2025印尼站点X 汽车摩托品类专题》PDF下载
印尼当地汽车保有量并不高,每一千人的机动车保有量仅96人,未来可提升的空间仍大。空间参照系可以看泰国和马来,2024年泰国汽车保有量为322辆/千人,马来西亚为531辆/千人。
《2026年Shopee运动户外类目自行车爆品分享》PDF下载
巴西骑行爱好群体广泛,但平台上热销品呈现出的国际大牌极少,推测可能原因是国际品牌可能主要通过线下经销或自行渠道销售,未深度参与Shopee等本土电商。因此巴西用户在平台上几乎接触不到这些高端品牌产品。平台上巴西用户更倾向购买本土品牌的自行车,可能出于价格实惠和售后便利考虑。
《2025年TikTok生态发展白皮书》PDF下载
2025年,全球内容电商迈入深度跃迁的新周期。TikTokShop正以前所未有的速度拓展市场版图,完成从高速增长向高质量增长的跃迁。在这一进程中,生态结构重构、参与者多元化、全球政策协同等因素叠加,构成内容电商演进的核心变量。
亚马逊全球开店
亚马逊全球开店官方公众号,致力于为中国跨境卖家提供最新,最全亚马逊全球开店资讯,运营干货分享及开店支持。
跨境平台资讯
AMZ123旗下跨境电商平台新闻栏目,专注全球跨境电商平台热点事件,为广大卖家提供跨境电商平台最新动态、最热新闻。
跨境电商干货集结
跨境电商干货集结,是结合亚马逊跨境电商卖家交流群内大家在交流过程中最常遇到的问题,进行收集整理,汇总解答,将会持续更新大家当前最常遇见的问题。欢迎大家加入跨境电商干货集结卖家交流群一起探讨。
跨境学院
跨境电商大小事,尽在跨境学院。
AMZ123选品观察员
选品推荐及选品技巧分享。
跨境数据中心
聚合海量跨境数据,输出跨境研究智慧。
亚马逊公告
AMZ123旗下亚马逊公告发布平台,实时更新亚马逊最新公告,致力打造最及时和有态度的亚马逊公告栏目!
跨境科普达人
科普各种跨境小知识,科普那些你不知道的事...
首页
跨境头条
文章详情
与老外交流过程中,52个让你加分的英语细节
外贸充电站
2022-10-19 11:55
6831

对外贸业务而言,好的英语水平是成交利器。在和国外客户沟通交流的过程中,由于语言和文化差异,会出现很多不恰当的表达。能否清楚的表达自己,让客户明白,是外贸能否顺利进行的重要基础。


日常在与国外客户沟通交流的时候,需要特别注意的52个英语表达。主要是一些词组的运用,也包括经常用得到的句子,看看是否有值得你学习改正的地方吧。


1.老外很讨厌一种业务员,平时说什么都说ok,都说yes,都说没问题,结果这个做不到,那个做不到,客人一肚子火。这样的人,口语中称为Yes-man,就是应声虫,复数是Yes-men. 当客人要求你改产品,但你表示没法做,就可以直接说明原因,再来一句: I’m a professional guy, not a Yes-man.


2.英语口语中有一个地道的表达,white elephant,但千万不要认为是白象,而要根据上下文判断。假设在拉杆箱工厂,业务员跟客户谈判,是否要在每个铆钉上打logo?客户问,那要加多少钱?业务员答,一共要增加3美元。客人来一句,No, that’s the white elephant. 这里,就表示昂贵而无用


3.广交会,当客户拜访过摊位后,表示很高兴跟你见面啊,感谢你们招待这类的客套话时,业务员也可以来一句:We enjoyed having you. (我们也很开心你的来访),这句表达在美国很常见。


4.形容某人脸红,不要用turn to red这个词,老外会很诧异,脸怎么会变红呢?他们没法理解。可能是热,可能是尴尬,又或者是什么原因,形容脸红,英语中有一个专门的词blush,可做不及物动词,也可做名词。如:She blushed. 就是她脸红了。千万别说Her face turned to red,就闹笑话了。


5.做外贸时间长了,久而久之会有职业病。比如做服装的业务员某天去专柜买衣服,可能会摸一下面料,看一下做工,脑子里会不自觉推算面料成本和人工费用,这种本能反应就属于职业病了,大家多少都有点。平时跟老外说笑,别用career disease这样的中式英语,正确表达是occupational hazard


6. indoor这个词大家都知道,indoor furniture,室内家具,indoor decor,室内装饰品,工作中经常会碰到。但是indoor这个形容词一旦变化成副词,就很少有人知道,是在后面加s,变成indoors。如:Come indoors and give me a helping hand. 快进来,帮我个忙。


7. work这个词,很多朋友的邮件里都会用错。这里重申一下,work是不可数名词,是不可以跟量词的,如果要表示某一项工作,那就不能用a work这样的搭配了。假设跟客人说,“今天给你报价是个艰巨工作”,可以说It is a difficult task to send you quotes today. 就不能用a difficult work。


8. different这个词很常见,表示“不同的”,那加个前缀,变成indifferent呢?别傻眼,也别想当然认为是否定的否定,变成“相同的”,那就错了。这个词其实就是I don’t care. 表示“不在乎”。当同事说,你不降价,客人就下单给别人了。你来一句I’m indifferent. 就表示无所谓,随他去吧。


9. lust这个词千万别乱用!打开邮箱就看到一封刚收进来的开发信,千篇一律,介绍我们是做什么什么的,质量好,价格有竞争力……。最搞笑的是,她写了句I’m confident to increase your purchasing lust. 差点让我咖啡都喷出来。我知道她要表达的是什么,但是lust这个词,更多指“性欲”。


10. 英语中,常常需要表达“一时兴起”、“一时冲动”。比如老美问你,怎么买了件这么丑的衬衫?你回答:“唉,别提了,一时冲动啊。”英文就可以讲:Come on! Just a spur of the moment. 当然,消费可以一时冲动,客户下订单,往往也会一时冲动,关键是,你能不能给对方一个nice的印象。


11.在接听老外电话时,get这个词可以经常使用。比如客户打来找你同事,Is Jack in?如果他在,就可以答I’ll get him. Hold on please. 又比如客户在电话里讨论某个事情,比如订单数量或者产品细节,如果你都明白了,也可以简单回答Got it.


12. stop by这个短语,可以用来表示“顺路拜访”、“顺道拜访”。给老美说:Be sure to stop by our booth in the coming Canton Fair. 就是“广交会一定要来拜访我们摊位啊”。可以在邮件和口语中使用。


13. 请求对方谅解,欧美业务员经常会用intentional这个词,表示“故意的”、“有意的”,但很少看到国内业务员使用。如:We’re really sorry for the poor logo painting. Please realize it was not intentional. (我们非常抱歉logo没有印好。请了解我们不是故意的。)


14. 口语中,表示饥饿,除了常用的hungry外,还可以用feel empty。如:”I feel empty.” 就是“我有点饿了”,跟”I’m hungry.”同义。千万别理解成我感到很空虚,那就错了。但如果反过来,I have an empty feeling. 这里的empty feeling,就是“空虚的感觉”。


15. 库存不多,英文可以用low stock表达。比如跟客人解释,因为原材料库存不多,我们需要把交期延长到45天后,就可以说:Due to the low stock of raw material, we have to postpone the delivery date to 45 days later. 此外,没有库存,是out of stock,库存充足,是sufficient stock。


16. 中文有“说曹操,曹操就到”,表示正说某人,他就来了。在英文里,同样有类似表达,是Speak of the devil! 比如你跟老外在讨论你某某同事的趣事,正好这个同事这时候过来,你就可以说:Wow, speak of the devil!其实这是一句省略过的用法,全句是Speak of the devil and he appears.


17. 薯条这个词,英国叫chips,美国叫French fries。至于跟French有什么关系?有两个来源。来源一,French在这里指的是“法式深油炸”,是一种烹饪方式。来源二,薯条最早出现在19世纪末的巴黎。平时在美国点餐,可以简单说fries,服务员就知道你要薯条。另外,土豆泥是mashed potatoes。


18. ship做动词,并非单纯指海运,也可用于指代空运。举个例子,When could you ship the samples?根据语境,就是“请问您什么时候可以寄出样品呢?”很显然,这里的寄样,不可能是海运,一定是快递空运了。又比如We will ship the goods by air next week. 这里的ship,就等同于deliver。


19.“一次性付款”,英文可以用lump sum来表示。比如客人下了一个很小的试单,只有500美金,这时候如果根据常规收30%定金,剩下70%见提单复印件,就太麻烦了,两笔款项的银行费用也很贵,就可以给客人邮件:Could you help to pay in one lump sum for this trial order? Thanks.


20. 有时碰到客户来公司拜访,老板往往会滔滔不绝介绍公司,介绍产品,介绍未来发展等等,长篇大论,生怕别人不知道。很多老外碍于颜面,只好耐着性子听着,偶尔还要附和两句吹捧一下。如果碰到个脾气没那么好的,估计就会来一句:Please make a long story short. 就是“请您长话短说”。


21.up in the air,可以表示对某事不确定,还在天上飘着呢,相当于not sure。比如你连续接了几个大单,业绩很棒,客人非常赞赏,可能从你老板那里得到消息要升你职,就连忙恭喜你升职。但这事情毕竟没有正式公布,你也不好意思得瑟,就可以说I really hope so. It’s still up in the air.


22. 表示“很遗憾、很可惜”,多年前我们就学过what a pity,但这短语跟形容美味的dlicious一样,中国学生用得实在太泛滥。其实在美国,还有一个短语what a bummer,也很常见。如客人跟你说,他没拿下最终客户的订单,你就可以答:What a bummer you losing the opportunity. 就很地道。


23.谈判的时候,当你给了客人某个专业意见获得采纳,客人或许会夸奖你,可能会说一句You can say that again! 意思就相当于Great!或者Wonderful!是对你的夸奖,而不是让你把话再重复一遍。


24. 有的时候我们常常会碰到一些不知所谓的人和事,让自己满腹怨气。比如客人指定某个货代出货,而那货代可能非常麻烦,要求巨多,费用巨贵,服务巨差,实在忍不住想跟老外抱怨几句,电话里可以来一句I don’t like their red tape. 这里,red tape表示“打官腔”、“做事不专业”。


25. 客人为了跟你表示亲近,常常会透露一些“秘密”给你,比如跟其他供应商过去的成交价格,希望你提供更好的价格和服务等等,然后请你保密。这个时候,可以回答客人:Sure, we will be dumb as an oyster. (我们一定守口如瓶)。oyster在这里,就不是生蚝的意思了。


26. 客人来访的时候,常常会介绍自己的老板给他认识,比如说,这个是我们的director,这个是我们的CEO,这个是我们的big boss,这类表达都很常见很频繁,总有用厌的时候,偶尔也可以幽默一下,跟客人说,这是我们的big potato,客人也会恍然大悟,哦,这是你们老板。


27. 很多业务员写邮件特别爱用try one’s best这个句型,客人要早点交货,就回复客人I will try my best to ship them earlier. 客人要价格低一点,sales就try my best给你最好的价格。客人要尽快得到回复,sales还是会try my best尽早回复你。其实用词可以多变,用go all out to do也无妨。


28.luck这个词表示幸运,但口语中,Just my luck. 的意思截然相反。比如客人是一个进口商,在争取零售商的大订单,你上周刚报了价,寄了样品,今天电话过去问问客人进展,客人很无奈地跟你说Just my luck. 就表示“很遗憾”、“很郁闷”,下半句很可能就是我们最终没拿到订单。


29. 动词decide表示“决定”,但有一个非常非常重要的例外情况,就是当后面跟matter的时候,含义就变成了“解决”,是solve一样,而不再表示决定。如客人抱怨验货没有通过,你跟客人解释了原因并完成返工,就可以跟一句:Please don’t worry. We decided the matter. 就意味着问题解决了。


30.“放弃”这个词,除了我们常用的短语give up外,也可以用back away来表达。如:We couldn’t accept L/C 60 days as payment term. We have to back away. (我们无法接受60天远期信用证的付款方式。我们不得不放弃。)


31. sample是样品,但sampler这个词就比较少见,可以做采样器、取样器来解释。但在日常生活中,sampler还有一个重要的意思,就是我们中文里所说的“集锦”。比如某天跟客人去吃日本菜,问对方,有没有兴趣来一份sushi sampler?这里就表示很多种口味集锦的寿司拼盘。


32. sauce是酱汁的意思,但沙拉酱,往往不用salad sauce,欧美的习惯用法是salad dressing。如我们吃肯德基的鳕鱼条,可能会用到千岛酱,英文是Thousand Island dressing。如是蔬菜沙拉,配上橄榄油香草和胡椒的酱汁,就属于意式沙拉酱,就是Italian dressing。


33. 口语中,ring a bell表示“对……有印象”。比如在展会上收到某某客户的名片,突然发现这个客户是去年联系过的,自然会顺便跟客户聊几句,套套近乎,也问问去年报价的产品有没有消息之类的。也许客户不记得,自然会问你的名字和公司名,可能就会来一句:Oh, the name rings a bell.


34. 很多客人非常喜欢砍价,价格谈完了,为了让对方满意,有赢的感觉,往往会拍拍他马屁,说一些你是谈判高手啊,你谈判很厉害之类的话。美国俚语有一个like nobody’s business,就表示“无以伦比”。如Joseph, you have excellent price negotiation ability like nobody’s business!


35. 形容“真遗憾、真可惜”,很多朋友脑海里还是会浮现出那句经典句型: It’s a pity! 当年从新概念英语中学来,这么多年屡试不爽。可最近美国同事告诉我,这个说法没错,很地道,但是用法太老了,现在的美国年轻人里面,几乎不用这个句型,往往用It’s a shame!或者That’s too bad!


36. 订单操作中出现某些问题,如订单要延期,但是具体原因不方便告诉客人,我们往往会编个理由、找个借口,可能就能体面地解决。但比较尴尬的是,一旦谎言被客人识破,受到责问的时候,也千万惊慌失措,可以先sorry,再跟客人解释一下,当初用white lie(善意的谎言)是不想他过分担心。


37. of no avail这个短语可以用来表示“无用的”、“无效的”。如果要表达“品质无法改进,单纯靠降价是无用的”,就可以写成:It is of no avail to reduce the price only without quality improvement.


38. 往往会遇到以下这种情况,客人拿别家的低价来压你,跟你说,某某供应商的报价比你低很多呢,如果你心里有底,产品是完全不同的,就可以告诉客人:There is a world of difference between their item and ours. 这里a world of difference就表示“极大的不同”,语气程度得到了加强。


39.有朋友留言给我,问我“女汉子”如何用英语地道表达。其实英文中有一个很形象的表达,a man of a woman,就十分形象了。记得很多年前,一个美国客户夸我助理能干,我答他:Yep, she is a man of a woman. 就可以理解为:“她是个女汉子”。


40. suitable这个词使用要谨慎!很多朋友喜欢说,The quantity of 20′GP is suitable for us.(一个小柜的数量对我们很合适)。字面上理解没错,但实际在英文中,suitable往往是以否定形式出现的。如This testing issue is not suitable for our item.(这条测试要求对我们的产品不适用)。


41.刚和美国同事讨论了incidentaccident的区别。虽然都有“事件”、“事故”,在词典里属于近义词,但实际在英语国家,两个词用法差别很大。incident指意图发生的事情,如There was a special incident yesterday that I quitted. 而accident指的是偶然事件,如车祸,就是car accident。


42. 中学时老师教我们,去医院看病是go to the hospital,我们某天感冒去医院配了点药,也会习惯性跟老外说,I went to the hospital. 其实并不准确。在美国,只有动手术、住院、全身体检等比较大的问题去医院,才会用go to the hospital。若只是小感冒,就用go to the doctor’s office.


43. 我们常用unfortunately表示运气不好,但这个词在书面中使用较多,虽然口语中也能用,毕竟单词比较长,对于习惯用get,make这类简单动词的地道老美而言,自然会不习惯。比如路上堵车,又比如飞机晚点,抱怨一句“真倒霉”,可以用Tough luck. 就是一个简单的美式表达。


44. 我们跟老外谈事情或者聊天,经常会碰到一些尴尬的场面。比如同事不小心放了个屁,这时候可以耸耸肩膀,打趣一句:Oh, she cut the cheese. 就转为一个幽默话题,大家可以笑笑。somebody cut the cheese,口语中就是“某某人放了屁”的意思。


45.当客户在展会摊位上,或者在样品间里,我们拿着某某产品请他看看,英文口语怎么表达?可以说,please have a look或者please take a look。在美国,还有一个地道的近义短语,就是check it out。可以拿着自家的新产品,对老外说一句,Hey buddy, check it out. (伙计,看看这个!)


46. 以前经常喜欢用poor这个词。比如iphone 5s刚出那会儿,美国同事买了,马上问我,你怎么还没买呢?我习惯性就回答,I’m poor nowadays. Maybe tomorrow. (最近穷,以后再说吧)。老美就很讶异,纠正我poor这词用得不妥。在美国,这种情况都用broke这个词,而poor只用来形容真正的穷人。


47. 说一个很有用的生活口语:Knock yourself out! 这句话在美国很常用,当你去朋友家里拜访,他说这句话,可不是要你自己打自己,而是跟你说“把这里当自己家一样!”是一句客套话。我们引申一下,当客户来你样品间,或者来你展会摊位,问你能不能拍照之类的,这个地道口语就可以用上了。


48. 我们往往讨厌别人说教,喋喋不休非常烦。“说教”在英文中是preach。比如I don’t like my boss. He is always preaching. (我不喜欢我老板,他老爱说教)。preach后面若跟一个介词down,就不是说教的意思了,而是“谴责”。如果我们要谴责某某人,或者抗议某某事,就可以用preach down.


49.shirt这个词是衬衫的意思,但其实只是一种大致的描述,因为衬衫分很多种,有休闲的,有搭配西服的正式的,有短袖的,有长袖的等等。比如去某个公司面试,HR可能会告诉你,请穿上西服和dress shirt。这里的dress shirt,就表示“正装衬衫”。


50. 英语中,“气坏了”、“气炸了”可以用be going nuts这个短语表达。比如一个美国客户来中国拜访你,可能工作之余会聊聊天,老美说不定会说,中国很好啊,可以看到好多美女。这时候,你可以打趣一句,Your wife must be going nuts.(你老婆一定气炸了),就很契合语境,也不失幽默。


51. 请老外吃饭,往往在开吃前,很多朋友只会说一句,Please help yourself.(请随意)。其实这句话在美国并不常见。一般都是你去别人家里吃饭,别人会请你自便,才会说这句。而在餐厅里,老美跟老美之间,往往会用一个更加简单的表达:OK, Eat up! 中文可以理解为,“好了,开吃吧!”


52. 形容“重要的”,中国学生常用的一个单词是important,这当然没错,但是在日常生活中,important这个词的使用频率,其实没有那么高。我的美国同事们,交流的时候往往更喜欢使用critical来表示“重要的”。比如critical moment,就是“关键时刻”。critical issue,就是“关键问题”。


补充:除了英语的表达能力,还有一些沟通技巧值得学习:外贸业务员与国外客户沟通时的30个技巧。


咨询
官方微信群
官方客服

扫码添加,立即咨询

加群
官方微信群
官方微信群

扫码添加,拉你进群

更多
订阅号服务号跨境资讯
二维码

为你推送和解读最前沿、最有料的跨境电商资讯

二维码

90% 亚马逊卖家都在关注的微信公众号

二维码

精选今日跨境电商头条资讯

回顶部