AMZ123跨境卖家导航
拖动LOGO到书签栏,立即收藏AMZ123
首页跨境头条文章详情

与老外交流过程中,52个让你加分的英语细节

5395
2022-10-19 11:55
2022-10-19 11:55
5395

对外贸业务而言,好的英语水平是成交利器。在和国外客户沟通交流的过程中,由于语言和文化差异,会出现很多不恰当的表达。能否清楚的表达自己,让客户明白,是外贸能否顺利进行的重要基础。


日常在与国外客户沟通交流的时候,需要特别注意的52个英语表达。主要是一些词组的运用,也包括经常用得到的句子,看看是否有值得你学习改正的地方吧。


1.老外很讨厌一种业务员,平时说什么都说ok,都说yes,都说没问题,结果这个做不到,那个做不到,客人一肚子火。这样的人,口语中称为Yes-man,就是应声虫,复数是Yes-men. 当客人要求你改产品,但你表示没法做,就可以直接说明原因,再来一句: I’m a professional guy, not a Yes-man.


2.英语口语中有一个地道的表达,white elephant,但千万不要认为是白象,而要根据上下文判断。假设在拉杆箱工厂,业务员跟客户谈判,是否要在每个铆钉上打logo?客户问,那要加多少钱?业务员答,一共要增加3美元。客人来一句,No, that’s the white elephant. 这里,就表示昂贵而无用


3.广交会,当客户拜访过摊位后,表示很高兴跟你见面啊,感谢你们招待这类的客套话时,业务员也可以来一句:We enjoyed having you. (我们也很开心你的来访),这句表达在美国很常见。


4.形容某人脸红,不要用turn to red这个词,老外会很诧异,脸怎么会变红呢?他们没法理解。可能是热,可能是尴尬,又或者是什么原因,形容脸红,英语中有一个专门的词blush,可做不及物动词,也可做名词。如:She blushed. 就是她脸红了。千万别说Her face turned to red,就闹笑话了。


5.做外贸时间长了,久而久之会有职业病。比如做服装的业务员某天去专柜买衣服,可能会摸一下面料,看一下做工,脑子里会不自觉推算面料成本和人工费用,这种本能反应就属于职业病了,大家多少都有点。平时跟老外说笑,别用career disease这样的中式英语,正确表达是occupational hazard


6. indoor这个词大家都知道,indoor furniture,室内家具,indoor decor,室内装饰品,工作中经常会碰到。但是indoor这个形容词一旦变化成副词,就很少有人知道,是在后面加s,变成indoors。如:Come indoors and give me a helping hand. 快进来,帮我个忙。


7. work这个词,很多朋友的邮件里都会用错。这里重申一下,work是不可数名词,是不可以跟量词的,如果要表示某一项工作,那就不能用a work这样的搭配了。假设跟客人说,“今天给你报价是个艰巨工作”,可以说It is a difficult task to send you quotes today. 就不能用a difficult work。


8. different这个词很常见,表示“不同的”,那加个前缀,变成indifferent呢?别傻眼,也别想当然认为是否定的否定,变成“相同的”,那就错了。这个词其实就是I don’t care. 表示“不在乎”。当同事说,你不降价,客人就下单给别人了。你来一句I’m indifferent. 就表示无所谓,随他去吧。


9. lust这个词千万别乱用!打开邮箱就看到一封刚收进来的开发信,千篇一律,介绍我们是做什么什么的,质量好,价格有竞争力……。最搞笑的是,她写了句I’m confident to increase your purchasing lust. 差点让我咖啡都喷出来。我知道她要表达的是什么,但是lust这个词,更多指“性欲”。


10. 英语中,常常需要表达“一时兴起”、“一时冲动”。比如老美问你,怎么买了件这么丑的衬衫?你回答:“唉,别提了,一时冲动啊。”英文就可以讲:Come on! Just a spur of the moment. 当然,消费可以一时冲动,客户下订单,往往也会一时冲动,关键是,你能不能给对方一个nice的印象。


11.在接听老外电话时,get这个词可以经常使用。比如客户打来找你同事,Is Jack in?如果他在,就可以答I’ll get him. Hold on please. 又比如客户在电话里讨论某个事情,比如订单数量或者产品细节,如果你都明白了,也可以简单回答Got it.


12. stop by这个短语,可以用来表示“顺路拜访”、“顺道拜访”。给老美说:Be sure to stop by our booth in the coming Canton Fair. 就是“广交会一定要来拜访我们摊位啊”。可以在邮件和口语中使用。


13. 请求对方谅解,欧美业务员经常会用intentional这个词,表示“故意的”、“有意的”,但很少看到国内业务员使用。如:We’re really sorry for the poor logo painting. Please realize it was not intentional. (我们非常抱歉logo没有印好。请了解我们不是故意的。)


14. 口语中,表示饥饿,除了常用的hungry外,还可以用feel empty。如:”I feel empty.” 就是“我有点饿了”,跟”I’m hungry.”同义。千万别理解成我感到很空虚,那就错了。但如果反过来,I have an empty feeling. 这里的empty feeling,就是“空虚的感觉”。


15. 库存不多,英文可以用low stock表达。比如跟客人解释,因为原材料库存不多,我们需要把交期延长到45天后,就可以说:Due to the low stock of raw material, we have to postpone the delivery date to 45 days later. 此外,没有库存,是out of stock,库存充足,是sufficient stock。


16. 中文有“说曹操,曹操就到”,表示正说某人,他就来了。在英文里,同样有类似表达,是Speak of the devil! 比如你跟老外在讨论你某某同事的趣事,正好这个同事这时候过来,你就可以说:Wow, speak of the devil!其实这是一句省略过的用法,全句是Speak of the devil and he appears.


17. 薯条这个词,英国叫chips,美国叫French fries。至于跟French有什么关系?有两个来源。来源一,French在这里指的是“法式深油炸”,是一种烹饪方式。来源二,薯条最早出现在19世纪末的巴黎。平时在美国点餐,可以简单说fries,服务员就知道你要薯条。另外,土豆泥是mashed potatoes。


18. ship做动词,并非单纯指海运,也可用于指代空运。举个例子,When could you ship the samples?根据语境,就是“请问您什么时候可以寄出样品呢?”很显然,这里的寄样,不可能是海运,一定是快递空运了。又比如We will ship the goods by air next week. 这里的ship,就等同于deliver。


19.“一次性付款”,英文可以用lump sum来表示。比如客人下了一个很小的试单,只有500美金,这时候如果根据常规收30%定金,剩下70%见提单复印件,就太麻烦了,两笔款项的银行费用也很贵,就可以给客人邮件:Could you help to pay in one lump sum for this trial order? Thanks.


20. 有时碰到客户来公司拜访,老板往往会滔滔不绝介绍公司,介绍产品,介绍未来发展等等,长篇大论,生怕别人不知道。很多老外碍于颜面,只好耐着性子听着,偶尔还要附和两句吹捧一下。如果碰到个脾气没那么好的,估计就会来一句:Please make a long story short. 就是“请您长话短说”。


21.up in the air,可以表示对某事不确定,还在天上飘着呢,相当于not sure。比如你连续接了几个大单,业绩很棒,客人非常赞赏,可能从你老板那里得到消息要升你职,就连忙恭喜你升职。但这事情毕竟没有正式公布,你也不好意思得瑟,就可以说I really hope so. It’s still up in the air.


22. 表示“很遗憾、很可惜”,多年前我们就学过what a pity,但这短语跟形容美味的dlicious一样,中国学生用得实在太泛滥。其实在美国,还有一个短语what a bummer,也很常见。如客人跟你说,他没拿下最终客户的订单,你就可以答:What a bummer you losing the opportunity. 就很地道。


23.谈判的时候,当你给了客人某个专业意见获得采纳,客人或许会夸奖你,可能会说一句You can say that again! 意思就相当于Great!或者Wonderful!是对你的夸奖,而不是让你把话再重复一遍。


24. 有的时候我们常常会碰到一些不知所谓的人和事,让自己满腹怨气。比如客人指定某个货代出货,而那货代可能非常麻烦,要求巨多,费用巨贵,服务巨差,实在忍不住想跟老外抱怨几句,电话里可以来一句I don’t like their red tape. 这里,red tape表示“打官腔”、“做事不专业”。


25. 客人为了跟你表示亲近,常常会透露一些“秘密”给你,比如跟其他供应商过去的成交价格,希望你提供更好的价格和服务等等,然后请你保密。这个时候,可以回答客人:Sure, we will be dumb as an oyster. (我们一定守口如瓶)。oyster在这里,就不是生蚝的意思了。


26. 客人来访的时候,常常会介绍自己的老板给他认识,比如说,这个是我们的director,这个是我们的CEO,这个是我们的big boss,这类表达都很常见很频繁,总有用厌的时候,偶尔也可以幽默一下,跟客人说,这是我们的big potato,客人也会恍然大悟,哦,这是你们老板。


27. 很多业务员写邮件特别爱用try one’s best这个句型,客人要早点交货,就回复客人I will try my best to ship them earlier. 客人要价格低一点,sales就try my best给你最好的价格。客人要尽快得到回复,sales还是会try my best尽早回复你。其实用词可以多变,用go all out to do也无妨。


28.luck这个词表示幸运,但口语中,Just my luck. 的意思截然相反。比如客人是一个进口商,在争取零售商的大订单,你上周刚报了价,寄了样品,今天电话过去问问客人进展,客人很无奈地跟你说Just my luck. 就表示“很遗憾”、“很郁闷”,下半句很可能就是我们最终没拿到订单。


29. 动词decide表示“决定”,但有一个非常非常重要的例外情况,就是当后面跟matter的时候,含义就变成了“解决”,是solve一样,而不再表示决定。如客人抱怨验货没有通过,你跟客人解释了原因并完成返工,就可以跟一句:Please don’t worry. We decided the matter. 就意味着问题解决了。


30.“放弃”这个词,除了我们常用的短语give up外,也可以用back away来表达。如:We couldn’t accept L/C 60 days as payment term. We have to back away. (我们无法接受60天远期信用证的付款方式。我们不得不放弃。)


31. sample是样品,但sampler这个词就比较少见,可以做采样器、取样器来解释。但在日常生活中,sampler还有一个重要的意思,就是我们中文里所说的“集锦”。比如某天跟客人去吃日本菜,问对方,有没有兴趣来一份sushi sampler?这里就表示很多种口味集锦的寿司拼盘。


32. sauce是酱汁的意思,但沙拉酱,往往不用salad sauce,欧美的习惯用法是salad dressing。如我们吃肯德基的鳕鱼条,可能会用到千岛酱,英文是Thousand Island dressing。如是蔬菜沙拉,配上橄榄油香草和胡椒的酱汁,就属于意式沙拉酱,就是Italian dressing。


33. 口语中,ring a bell表示“对……有印象”。比如在展会上收到某某客户的名片,突然发现这个客户是去年联系过的,自然会顺便跟客户聊几句,套套近乎,也问问去年报价的产品有没有消息之类的。也许客户不记得,自然会问你的名字和公司名,可能就会来一句:Oh, the name rings a bell.


34. 很多客人非常喜欢砍价,价格谈完了,为了让对方满意,有赢的感觉,往往会拍拍他马屁,说一些你是谈判高手啊,你谈判很厉害之类的话。美国俚语有一个like nobody’s business,就表示“无以伦比”。如Joseph, you have excellent price negotiation ability like nobody’s business!


35. 形容“真遗憾、真可惜”,很多朋友脑海里还是会浮现出那句经典句型: It’s a pity! 当年从新概念英语中学来,这么多年屡试不爽。可最近美国同事告诉我,这个说法没错,很地道,但是用法太老了,现在的美国年轻人里面,几乎不用这个句型,往往用It’s a shame!或者That’s too bad!


36. 订单操作中出现某些问题,如订单要延期,但是具体原因不方便告诉客人,我们往往会编个理由、找个借口,可能就能体面地解决。但比较尴尬的是,一旦谎言被客人识破,受到责问的时候,也千万惊慌失措,可以先sorry,再跟客人解释一下,当初用white lie(善意的谎言)是不想他过分担心。


37. of no avail这个短语可以用来表示“无用的”、“无效的”。如果要表达“品质无法改进,单纯靠降价是无用的”,就可以写成:It is of no avail to reduce the price only without quality improvement.


38. 往往会遇到以下这种情况,客人拿别家的低价来压你,跟你说,某某供应商的报价比你低很多呢,如果你心里有底,产品是完全不同的,就可以告诉客人:There is a world of difference between their item and ours. 这里a world of difference就表示“极大的不同”,语气程度得到了加强。


39.有朋友留言给我,问我“女汉子”如何用英语地道表达。其实英文中有一个很形象的表达,a man of a woman,就十分形象了。记得很多年前,一个美国客户夸我助理能干,我答他:Yep, she is a man of a woman. 就可以理解为:“她是个女汉子”。


40. suitable这个词使用要谨慎!很多朋友喜欢说,The quantity of 20′GP is suitable for us.(一个小柜的数量对我们很合适)。字面上理解没错,但实际在英文中,suitable往往是以否定形式出现的。如This testing issue is not suitable for our item.(这条测试要求对我们的产品不适用)。


41.刚和美国同事讨论了incidentaccident的区别。虽然都有“事件”、“事故”,在词典里属于近义词,但实际在英语国家,两个词用法差别很大。incident指意图发生的事情,如There was a special incident yesterday that I quitted. 而accident指的是偶然事件,如车祸,就是car accident。


42. 中学时老师教我们,去医院看病是go to the hospital,我们某天感冒去医院配了点药,也会习惯性跟老外说,I went to the hospital. 其实并不准确。在美国,只有动手术、住院、全身体检等比较大的问题去医院,才会用go to the hospital。若只是小感冒,就用go to the doctor’s office.


43. 我们常用unfortunately表示运气不好,但这个词在书面中使用较多,虽然口语中也能用,毕竟单词比较长,对于习惯用get,make这类简单动词的地道老美而言,自然会不习惯。比如路上堵车,又比如飞机晚点,抱怨一句“真倒霉”,可以用Tough luck. 就是一个简单的美式表达。


44. 我们跟老外谈事情或者聊天,经常会碰到一些尴尬的场面。比如同事不小心放了个屁,这时候可以耸耸肩膀,打趣一句:Oh, she cut the cheese. 就转为一个幽默话题,大家可以笑笑。somebody cut the cheese,口语中就是“某某人放了屁”的意思。


45.当客户在展会摊位上,或者在样品间里,我们拿着某某产品请他看看,英文口语怎么表达?可以说,please have a look或者please take a look。在美国,还有一个地道的近义短语,就是check it out。可以拿着自家的新产品,对老外说一句,Hey buddy, check it out. (伙计,看看这个!)


46. 以前经常喜欢用poor这个词。比如iphone 5s刚出那会儿,美国同事买了,马上问我,你怎么还没买呢?我习惯性就回答,I’m poor nowadays. Maybe tomorrow. (最近穷,以后再说吧)。老美就很讶异,纠正我poor这词用得不妥。在美国,这种情况都用broke这个词,而poor只用来形容真正的穷人。


47. 说一个很有用的生活口语:Knock yourself out! 这句话在美国很常用,当你去朋友家里拜访,他说这句话,可不是要你自己打自己,而是跟你说“把这里当自己家一样!”是一句客套话。我们引申一下,当客户来你样品间,或者来你展会摊位,问你能不能拍照之类的,这个地道口语就可以用上了。


48. 我们往往讨厌别人说教,喋喋不休非常烦。“说教”在英文中是preach。比如I don’t like my boss. He is always preaching. (我不喜欢我老板,他老爱说教)。preach后面若跟一个介词down,就不是说教的意思了,而是“谴责”。如果我们要谴责某某人,或者抗议某某事,就可以用preach down.


49.shirt这个词是衬衫的意思,但其实只是一种大致的描述,因为衬衫分很多种,有休闲的,有搭配西服的正式的,有短袖的,有长袖的等等。比如去某个公司面试,HR可能会告诉你,请穿上西服和dress shirt。这里的dress shirt,就表示“正装衬衫”。


50. 英语中,“气坏了”、“气炸了”可以用be going nuts这个短语表达。比如一个美国客户来中国拜访你,可能工作之余会聊聊天,老美说不定会说,中国很好啊,可以看到好多美女。这时候,你可以打趣一句,Your wife must be going nuts.(你老婆一定气炸了),就很契合语境,也不失幽默。


51. 请老外吃饭,往往在开吃前,很多朋友只会说一句,Please help yourself.(请随意)。其实这句话在美国并不常见。一般都是你去别人家里吃饭,别人会请你自便,才会说这句。而在餐厅里,老美跟老美之间,往往会用一个更加简单的表达:OK, Eat up! 中文可以理解为,“好了,开吃吧!”


52. 形容“重要的”,中国学生常用的一个单词是important,这当然没错,但是在日常生活中,important这个词的使用频率,其实没有那么高。我的美国同事们,交流的时候往往更喜欢使用critical来表示“重要的”。比如critical moment,就是“关键时刻”。critical issue,就是“关键问题”。


补充:除了英语的表达能力,还有一些沟通技巧值得学习:外贸业务员与国外客户沟通时的30个技巧。


免责声明
本文链接:
本文经作者许可发布在AMZ123跨境头条,如有疑问,请联系客服。
最新热门报告作者标签
俄罗斯电商市场快速增长,综合平台优势大于独立站
AMZ123获悉,近日,Euromonitor、EMARKETER及Yakov and Partners发布了《俄罗斯电商市场发展现状》报告。报告基于2020-2024年的数据,对俄罗斯电商市场的发展趋势、综合电商平台与独立电商的竞争格局、各品类表现、未来市场预测进行了系统分析。一、俄罗斯电商趋势1.互联网渗透率增长放缓2020至2024年,俄罗斯互联网使用率从78.1%(约9560万用户)提升至85.5%(约1.04亿用户),四年间增加7.4%(新增约790万用户)。俄罗斯的互联网渗透率增速正在逐年放缓,预计到2029年互联网渗透率将达到89%(约1.08亿用户)。
越南加强进口商品监管,修订多项增值税和海关规则
AMZ123获悉,近日,越南海关公布了2026年对增值税(VAT)、特别消费税(SCT)及电子交易管理的多项修订,核心在于统一税制规则、扩大免税范围并加强跨境与电子化申报管理。此次调整既有减轻企业合规成本、扶持出口与产业链升级的内容,也伴随对部分消费品与临时进口再出口环节的更严监管,直接影响生产、进出口和跨境电商卖家。在增值税方面,新法律将此前零散的官方函件并入法律和配套法令,提升透明度并便于电子化处理。关键变化包括扩大增值税免税目录:列入政府清单的自然资源与矿产(无论原料还是加工品)在出口时被明确归为增值税免税项目。
TikTok Shop黑五复盘,一堆中国卖家晒出百万GMV
黑五复盘,TikTok卖家:“库存差点给我爆完了!”
存生命危险!美国CPSC紧急召回超1万件儿童手写板玩具
AMZ123获悉,近日,美国消费品安全委员会(CPSC)宣布,紧急召回亚马逊在售的KTEBO品牌的儿童书写板玩具,原因是该产品未能符合玩具类产品的强制性安全标准,电池仓固定螺丝无法保持牢固,可能导致纽扣电池外露。若儿童误吞纽扣电池,可能造成严重伤害、内部化学灼伤,甚至威胁生命。此次召回涉及KTEBO品牌的双件套书写平板玩具,召回数量约10,380件,产品提供四种颜色组合,包括粉色/蓝色、绿色/黄色、橙色/蓝色以及紫色/红色,并有8.5英寸与10英寸两种规格,每套配有与机身同色的手写笔。
AliExpress波兰11月增长显著,双十一活动日活用户增长37%
AMZ123获悉,近日,AliExpress的数据显示,平台11月的消费者参与度与卖家销售额大幅增长。今年11月11日至19日举行的AliExpress双十一购物节活动期间,波兰用户的参与度显著提升,日活跃用户数量同比增长37%。随着去年秋季AliExpress开放波兰本地卖家入驻,今年波兰本地卖家的参与度也明显提高,他们在此次双十一促销期间的GMV同比增长74%。从消费偏好来看,智能生活类产品持续吸引波兰消费者,智能家居与清洁设备成为销售榜单的主导品类。Dreame、ILIFE、Laresar等品牌的扫地机器人和自动吸尘设备进入最畅销产品行列,反映波兰家庭对智能化、便捷化生活方式的需求不断上升。
亚马逊印度计划投资127亿美元,推动本地云和AI基础设施建设
AMZ123获悉,近日,亚马逊宣布,将在2030年前进一步推动人工智能在印度的普及,计划投入127亿美元建设本地云和AI基础设施。亚马逊表示,这项长期投资将为超过1500万家中小企业带来AI应用能力,同时在2030年前为400万名公立学校学生提供AI素养课程与职业教育,提高数字技能普及度。亚马逊认为,AI正成为提升印度数字包容性的关键力量,能够突破语言、读写能力与访问渠道的限制,让更多个人与企业受益。在中小企业领域,亚马逊正在推出新一代AI工具,以降低经营门槛、简化业务操作并提升增长效率。
“黑五网一”DTC投放数据复盘,流量都去哪了?
2025 年“黑五网一”大战,终于落下帷幕。除了 GMV ,这场仗花了多少“弹药”,你算清楚了吗?流量场上的每一发子弹,都正中靶心了吗?偏离的原因找到了吗?除了看自己后台的数据,还要看清整个大盘的趋势——这决定了我们下一步该往哪儿走。基于 GoodsFox 监控的投放数据,我们有以下发现:服装、美妆的竞争力度只增不减3D 打印与机械键盘,从“小众圈层”跃升为热门赛道宠物经济的流量稳定,不靠爆点也能撑起大盘这些变化背后,都在重塑今年“黑五网一”的投放结构,我们先从流量基本盘讲起——尽管每年都有新风口,但从广告投放的绝对体量来看,传统大盘仍在支撑整体流量水位。
还在“索评”?亚马逊Review管理的红线与出路
亚马逊的评论管理格局是如何改变的?首先要明确一点:过去几年,亚马逊的Review生态系统发生了剧变,这对各类管理工具产生了深远影响。在买家端,那些专门用来标记“虚假评论”(或帮助买家鉴别真伪)的老一代工具正在失效甚至消失。不少买家就因为Fakespot在平台冲突、合规问题和数据接口变更的压力下关停而感到措手不及。Fakespot是一个分析电商产品评论真实性、帮助消费者识别虚假评价的平台。在卖家端,亚马逊的政策合规和风控机制变得更加严厉。这意味着Review的风险红线变了:以前那些“地毯式索评”或“送测(Giveaway)”的套路可能有效,但现在操作这些手段的封号风险极高。
AMZ123PayPal计算器使用指南及常见问题详解(内附计算公式)
Paypal手续费计算器介绍及计算公式分享 https://www.amz123.com/tools-paypal
重磅!亚马逊公布2026年战略重心变化
AMZ123获悉,12月4日,2025年亚马逊全球开店跨境峰会上,亚马逊回顾了过去一年里中国卖家在亚马逊上所取得的进展,并围绕2026年四大业务战略重点——供应链服务、AI赋能、全球拓展布局、本地服务,揭晓了40余项创新举措。根据亚马逊披露的数据:2025年以来,中国卖家通过亚马逊全球站点售出数十亿件商品,在美欧等成熟站点的销售额增长超过15%,在新兴站点的销售额增长超过30%;2025年以来,销售额达到200万、500万、800万美金的中国卖家数量,增长均超过20%;销售额超过1000万美金的中国卖家数量,增幅近30%。
卖家还在等口径!欠税公示制度却已明确落地
卖家还在“等政策”,但政策已明确趋严过去几个月里,跨境卖家对税务政策最大的期待就是——“能不能再等等,看会不会有新口径”。但事实上,政策并没有往宽松走,而是沿着“数据透明—提醒申报—强化监管”这条路径一步步推进。AMZ123了解到,目前已有超过7000家境内外平台完成涉税信息报送,卖家的线上线下销售数据已全面纳入监管体系。随着数据比对展开,税务部门对申报明显低于平台数据的经营者陆续发出提示,要求补充申报;多数卖家在收到提示后完成了更正,但也的确还有部分经营者迟迟没有动作,继续处于观望甚至低申报的状态。在这种情况下,监管的态度也开始变得更为明确:对于未按规定申报的行为,将从提醒阶段进入到强化管理阶段。
亚马逊新功能,能救你一整条链接!
最近有卖家后台发现,亚马逊多了一个新功能,看起来不起眼,实则很关键——绩效提醒(Performance Notifications)。这个功能解决了我们运营过程中的一个老大难:链接出问题时能不能第一时间被提醒?以前我们发现Listing出状况,大多靠“事后诸葛”:出单突然断了,去查是不是被下架;关键词排名一夜暴跌,才想起去对比转化率;广告Acos拉爆、CTR异常,才知道图可能挂了;等你发现问题,可能已经晚了。这次,亚马逊终于“良心发现”,开始主动提醒你链接的数据异常了。这个新功能到底能干啥?说白了,它就是一个链接级别的数据异常预警系统。
汽配类目又现吸金王,TikTok卖家30天入账1100万
月销量暴涨36007900%,这一汽配用品在TikTok卖爆了
跨界AI失败?深圳大卖资产重组终止!
12月2日,跨境3C 配件大卖杰美特发布公告,宣布决定终止筹划以现金方式收购AI 算力解决方案提供商思腾合力(天津)科技有限公司(以下简称“思腾合力”)控制权的重大资产重组事项。这场筹划半年、备受行业关注的跨界收购突然落幕,消息一出引发市场热议。AMZ123获悉,杰美特于2025年6月21日首次披露了筹划重组的提示性公告,拟通过现金交易控股思腾合力,该交易初步测算构成重大资产重组,且不涉及发行股份、不构成关联交易,也不会导致公司控制权变更。杰美特是“中国手机壳第一股”,主营业务为移动智能终端保护类产品的研发、设计与销售,产品包括手机、平板及穿戴设备的保护壳与表带等。
宠物消费持续升温,亚马逊10款月销过万宠物产品推荐
AMZ123获悉,近日,亚马逊各类产品搜索量增长显著,以下10款产品在亚马逊上销量表现突出,深受消费者欢迎。1. 猫咪情绪舒缓喷雾预计销售额:139.84万美元/月销量:26,000+星级评分:4.4好评数量:12,694+图源:亚马逊产品描述:FELIWAY Optimum猫咪情绪舒缓喷雾的专利信息素复合物能显著减少猫咪的应激表现,包括喷尿、抓挠、恐惧反应、紧张冲突等。产品无药性、安全且不干扰人类与其他宠物,每个喷雾覆盖面积约 700 平方英尺。
TikTok Shop英国站黑五创历史新高,销售额同比飙升50%
AMZ123获悉,近日,根据TikTok的公告,TikTok Shop英国站在今年黑色星期五期间创下平台历史最高销售纪录,整体销售额较去年同期提升50%。高峰期出现在黑色星期五当天,当日每秒售出27件商品,刷新TikTok Shop在英国的单日销售纪录。今年消费者开始促销季的时间更早,“假黑五”(Fake Friday,即黑五前一周)的销售额达到去年黑色星期五的纪录水平。黑五周末期间,“TikTok Shop Black Friday”搜索量同比增长404%,成为2025年与黑五相关的最高热度搜索词。同期,平台活跃购物人数较去年增加28%。
《亚马逊生活日用品类攻略手册》PDF下载
作为日常生活不可或缺的重要组成,生活百货品类覆盖范围广泛,包括家居用品、家具、车用配件、户外装备、园艺 工具、运动器材、家装用品、厨房、玩具以及宠物用品等众多领域。这类产品不仅是满足基本生活所需,更体现了人们对美好生活的向往和追求。
《掘金泰国-市场洞察与战略机遇报告2025》PDF下载
随着全球经济一体化的加速,泰国作为东盟的核心枢纽,凭借其独特的地缘优势庞大的消费市场以及持续优化的营商环境,成为众多企业战略布局的重要目标。本报告深入剖析泰国市场的政策红利、消费趋势、产业机遇以及合规挑战,旨在为有志于开拓泰国市场的中国企业提供行动指南,助力企业在东盟这片充满活力的土地上把握机遇、应对挑战、!实现可持续发展。
《2025欧美假日购物季营销指南》PDF下载
2025年美国假日购物季零售额预计同比仅增长1.2%,总销售额约1.359万亿美元,虽仍保持正增长,但为2009年以来最低增速,市场正在步入低增长的新常态。
《2025年跨境电商东南亚市场进入战略白皮书》PDF下载
东南亚电商,正以惊人的速度复刻中国电商高速增长的黄金时代。2024年东南亚电商GMV达到1284亿美元,短短5年涨幅超过3倍。全球电商2024年GMV增幅最快的十大市场中,东南亚独占四席。东南亚是拥有约6.7亿人口的广阔市场,在现今全球关税的不确定性大格局下,因其电商基建完善,利好的贸易政策,和更高的年轻人口占比,成为跨境卖家生意拓张焦点之一。
《2025年TikTok Shop玩具品类行业报告(欧美站)》PDF下载
分析TikTok Shop美国市场、英国市场、西班牙市场、墨西哥市场等主流市场点短视频及直播电商数据,选取TikTok与玩具爱好品类相关的内容进行分析报告。
《2025 洗护品类趋势与创新洞察》PDF下载
本报告独特价值:将消费者的“行为结果”据),揭示消费者深层心理动机、并能精准预判未来增长机会
《亚马逊双轨增长指南》PDF下载
亚马逊以“以客户为中心”为核心理念,通过整合B2B与B2C的全渠道服务,帮助卖家实现“一店双拓”-- 一次上架,同步触达个人消费者与企业买家,获得双重收益。同时,基于Direct to Buyer(直接触达买家)的模式,更能有效减少中间环节,提升利润空间与品牌掌控力。
《亚马逊全球线上商采趋势与区域洞察》PDF下载
随着全球企业数字化转型的深入推进,B2B商采有望成为下一个万亿级别的蓝海市场然而,中国卖家在开拓海外企业商采市场时往往面临着一个关键挑战:难以准确把握海外企业买家的商采行为和决策模式。这种认知偏差不仅影响了产品开发方向,也制约了市场拓展策略的制定。
亚马逊全球开店
亚马逊全球开店官方公众号,致力于为中国跨境卖家提供最新,最全亚马逊全球开店资讯,运营干货分享及开店支持。
AMZ123会员
「AMZ123会员」为出海者推出的一站式私享服务
跨境科普达人
科普各种跨境小知识,科普那些你不知道的事...
亚马逊资讯
AMZ123旗下亚马逊资讯发布平台,专注亚马逊全球热点事件,为广大卖家提供亚马逊最新动态、最热新闻。
跨境平台资讯
AMZ123旗下跨境电商平台新闻栏目,专注全球跨境电商平台热点事件,为广大卖家提供跨境电商平台最新动态、最热新闻。
跨境学院
跨境电商大小事,尽在跨境学院。
跨境电商赢商荟
跨境电商行业唯一一家一年365天不断更的媒体!
亿邦动力网
消除一切电商知识鸿沟,每日发布独家重磅新闻。
首页
跨境头条
文章详情
与老外交流过程中,52个让你加分的英语细节
外贸充电站
2022-10-19 11:55
5395

对外贸业务而言,好的英语水平是成交利器。在和国外客户沟通交流的过程中,由于语言和文化差异,会出现很多不恰当的表达。能否清楚的表达自己,让客户明白,是外贸能否顺利进行的重要基础。


日常在与国外客户沟通交流的时候,需要特别注意的52个英语表达。主要是一些词组的运用,也包括经常用得到的句子,看看是否有值得你学习改正的地方吧。


1.老外很讨厌一种业务员,平时说什么都说ok,都说yes,都说没问题,结果这个做不到,那个做不到,客人一肚子火。这样的人,口语中称为Yes-man,就是应声虫,复数是Yes-men. 当客人要求你改产品,但你表示没法做,就可以直接说明原因,再来一句: I’m a professional guy, not a Yes-man.


2.英语口语中有一个地道的表达,white elephant,但千万不要认为是白象,而要根据上下文判断。假设在拉杆箱工厂,业务员跟客户谈判,是否要在每个铆钉上打logo?客户问,那要加多少钱?业务员答,一共要增加3美元。客人来一句,No, that’s the white elephant. 这里,就表示昂贵而无用


3.广交会,当客户拜访过摊位后,表示很高兴跟你见面啊,感谢你们招待这类的客套话时,业务员也可以来一句:We enjoyed having you. (我们也很开心你的来访),这句表达在美国很常见。


4.形容某人脸红,不要用turn to red这个词,老外会很诧异,脸怎么会变红呢?他们没法理解。可能是热,可能是尴尬,又或者是什么原因,形容脸红,英语中有一个专门的词blush,可做不及物动词,也可做名词。如:She blushed. 就是她脸红了。千万别说Her face turned to red,就闹笑话了。


5.做外贸时间长了,久而久之会有职业病。比如做服装的业务员某天去专柜买衣服,可能会摸一下面料,看一下做工,脑子里会不自觉推算面料成本和人工费用,这种本能反应就属于职业病了,大家多少都有点。平时跟老外说笑,别用career disease这样的中式英语,正确表达是occupational hazard


6. indoor这个词大家都知道,indoor furniture,室内家具,indoor decor,室内装饰品,工作中经常会碰到。但是indoor这个形容词一旦变化成副词,就很少有人知道,是在后面加s,变成indoors。如:Come indoors and give me a helping hand. 快进来,帮我个忙。


7. work这个词,很多朋友的邮件里都会用错。这里重申一下,work是不可数名词,是不可以跟量词的,如果要表示某一项工作,那就不能用a work这样的搭配了。假设跟客人说,“今天给你报价是个艰巨工作”,可以说It is a difficult task to send you quotes today. 就不能用a difficult work。


8. different这个词很常见,表示“不同的”,那加个前缀,变成indifferent呢?别傻眼,也别想当然认为是否定的否定,变成“相同的”,那就错了。这个词其实就是I don’t care. 表示“不在乎”。当同事说,你不降价,客人就下单给别人了。你来一句I’m indifferent. 就表示无所谓,随他去吧。


9. lust这个词千万别乱用!打开邮箱就看到一封刚收进来的开发信,千篇一律,介绍我们是做什么什么的,质量好,价格有竞争力……。最搞笑的是,她写了句I’m confident to increase your purchasing lust. 差点让我咖啡都喷出来。我知道她要表达的是什么,但是lust这个词,更多指“性欲”。


10. 英语中,常常需要表达“一时兴起”、“一时冲动”。比如老美问你,怎么买了件这么丑的衬衫?你回答:“唉,别提了,一时冲动啊。”英文就可以讲:Come on! Just a spur of the moment. 当然,消费可以一时冲动,客户下订单,往往也会一时冲动,关键是,你能不能给对方一个nice的印象。


11.在接听老外电话时,get这个词可以经常使用。比如客户打来找你同事,Is Jack in?如果他在,就可以答I’ll get him. Hold on please. 又比如客户在电话里讨论某个事情,比如订单数量或者产品细节,如果你都明白了,也可以简单回答Got it.


12. stop by这个短语,可以用来表示“顺路拜访”、“顺道拜访”。给老美说:Be sure to stop by our booth in the coming Canton Fair. 就是“广交会一定要来拜访我们摊位啊”。可以在邮件和口语中使用。


13. 请求对方谅解,欧美业务员经常会用intentional这个词,表示“故意的”、“有意的”,但很少看到国内业务员使用。如:We’re really sorry for the poor logo painting. Please realize it was not intentional. (我们非常抱歉logo没有印好。请了解我们不是故意的。)


14. 口语中,表示饥饿,除了常用的hungry外,还可以用feel empty。如:”I feel empty.” 就是“我有点饿了”,跟”I’m hungry.”同义。千万别理解成我感到很空虚,那就错了。但如果反过来,I have an empty feeling. 这里的empty feeling,就是“空虚的感觉”。


15. 库存不多,英文可以用low stock表达。比如跟客人解释,因为原材料库存不多,我们需要把交期延长到45天后,就可以说:Due to the low stock of raw material, we have to postpone the delivery date to 45 days later. 此外,没有库存,是out of stock,库存充足,是sufficient stock。


16. 中文有“说曹操,曹操就到”,表示正说某人,他就来了。在英文里,同样有类似表达,是Speak of the devil! 比如你跟老外在讨论你某某同事的趣事,正好这个同事这时候过来,你就可以说:Wow, speak of the devil!其实这是一句省略过的用法,全句是Speak of the devil and he appears.


17. 薯条这个词,英国叫chips,美国叫French fries。至于跟French有什么关系?有两个来源。来源一,French在这里指的是“法式深油炸”,是一种烹饪方式。来源二,薯条最早出现在19世纪末的巴黎。平时在美国点餐,可以简单说fries,服务员就知道你要薯条。另外,土豆泥是mashed potatoes。


18. ship做动词,并非单纯指海运,也可用于指代空运。举个例子,When could you ship the samples?根据语境,就是“请问您什么时候可以寄出样品呢?”很显然,这里的寄样,不可能是海运,一定是快递空运了。又比如We will ship the goods by air next week. 这里的ship,就等同于deliver。


19.“一次性付款”,英文可以用lump sum来表示。比如客人下了一个很小的试单,只有500美金,这时候如果根据常规收30%定金,剩下70%见提单复印件,就太麻烦了,两笔款项的银行费用也很贵,就可以给客人邮件:Could you help to pay in one lump sum for this trial order? Thanks.


20. 有时碰到客户来公司拜访,老板往往会滔滔不绝介绍公司,介绍产品,介绍未来发展等等,长篇大论,生怕别人不知道。很多老外碍于颜面,只好耐着性子听着,偶尔还要附和两句吹捧一下。如果碰到个脾气没那么好的,估计就会来一句:Please make a long story short. 就是“请您长话短说”。


21.up in the air,可以表示对某事不确定,还在天上飘着呢,相当于not sure。比如你连续接了几个大单,业绩很棒,客人非常赞赏,可能从你老板那里得到消息要升你职,就连忙恭喜你升职。但这事情毕竟没有正式公布,你也不好意思得瑟,就可以说I really hope so. It’s still up in the air.


22. 表示“很遗憾、很可惜”,多年前我们就学过what a pity,但这短语跟形容美味的dlicious一样,中国学生用得实在太泛滥。其实在美国,还有一个短语what a bummer,也很常见。如客人跟你说,他没拿下最终客户的订单,你就可以答:What a bummer you losing the opportunity. 就很地道。


23.谈判的时候,当你给了客人某个专业意见获得采纳,客人或许会夸奖你,可能会说一句You can say that again! 意思就相当于Great!或者Wonderful!是对你的夸奖,而不是让你把话再重复一遍。


24. 有的时候我们常常会碰到一些不知所谓的人和事,让自己满腹怨气。比如客人指定某个货代出货,而那货代可能非常麻烦,要求巨多,费用巨贵,服务巨差,实在忍不住想跟老外抱怨几句,电话里可以来一句I don’t like their red tape. 这里,red tape表示“打官腔”、“做事不专业”。


25. 客人为了跟你表示亲近,常常会透露一些“秘密”给你,比如跟其他供应商过去的成交价格,希望你提供更好的价格和服务等等,然后请你保密。这个时候,可以回答客人:Sure, we will be dumb as an oyster. (我们一定守口如瓶)。oyster在这里,就不是生蚝的意思了。


26. 客人来访的时候,常常会介绍自己的老板给他认识,比如说,这个是我们的director,这个是我们的CEO,这个是我们的big boss,这类表达都很常见很频繁,总有用厌的时候,偶尔也可以幽默一下,跟客人说,这是我们的big potato,客人也会恍然大悟,哦,这是你们老板。


27. 很多业务员写邮件特别爱用try one’s best这个句型,客人要早点交货,就回复客人I will try my best to ship them earlier. 客人要价格低一点,sales就try my best给你最好的价格。客人要尽快得到回复,sales还是会try my best尽早回复你。其实用词可以多变,用go all out to do也无妨。


28.luck这个词表示幸运,但口语中,Just my luck. 的意思截然相反。比如客人是一个进口商,在争取零售商的大订单,你上周刚报了价,寄了样品,今天电话过去问问客人进展,客人很无奈地跟你说Just my luck. 就表示“很遗憾”、“很郁闷”,下半句很可能就是我们最终没拿到订单。


29. 动词decide表示“决定”,但有一个非常非常重要的例外情况,就是当后面跟matter的时候,含义就变成了“解决”,是solve一样,而不再表示决定。如客人抱怨验货没有通过,你跟客人解释了原因并完成返工,就可以跟一句:Please don’t worry. We decided the matter. 就意味着问题解决了。


30.“放弃”这个词,除了我们常用的短语give up外,也可以用back away来表达。如:We couldn’t accept L/C 60 days as payment term. We have to back away. (我们无法接受60天远期信用证的付款方式。我们不得不放弃。)


31. sample是样品,但sampler这个词就比较少见,可以做采样器、取样器来解释。但在日常生活中,sampler还有一个重要的意思,就是我们中文里所说的“集锦”。比如某天跟客人去吃日本菜,问对方,有没有兴趣来一份sushi sampler?这里就表示很多种口味集锦的寿司拼盘。


32. sauce是酱汁的意思,但沙拉酱,往往不用salad sauce,欧美的习惯用法是salad dressing。如我们吃肯德基的鳕鱼条,可能会用到千岛酱,英文是Thousand Island dressing。如是蔬菜沙拉,配上橄榄油香草和胡椒的酱汁,就属于意式沙拉酱,就是Italian dressing。


33. 口语中,ring a bell表示“对……有印象”。比如在展会上收到某某客户的名片,突然发现这个客户是去年联系过的,自然会顺便跟客户聊几句,套套近乎,也问问去年报价的产品有没有消息之类的。也许客户不记得,自然会问你的名字和公司名,可能就会来一句:Oh, the name rings a bell.


34. 很多客人非常喜欢砍价,价格谈完了,为了让对方满意,有赢的感觉,往往会拍拍他马屁,说一些你是谈判高手啊,你谈判很厉害之类的话。美国俚语有一个like nobody’s business,就表示“无以伦比”。如Joseph, you have excellent price negotiation ability like nobody’s business!


35. 形容“真遗憾、真可惜”,很多朋友脑海里还是会浮现出那句经典句型: It’s a pity! 当年从新概念英语中学来,这么多年屡试不爽。可最近美国同事告诉我,这个说法没错,很地道,但是用法太老了,现在的美国年轻人里面,几乎不用这个句型,往往用It’s a shame!或者That’s too bad!


36. 订单操作中出现某些问题,如订单要延期,但是具体原因不方便告诉客人,我们往往会编个理由、找个借口,可能就能体面地解决。但比较尴尬的是,一旦谎言被客人识破,受到责问的时候,也千万惊慌失措,可以先sorry,再跟客人解释一下,当初用white lie(善意的谎言)是不想他过分担心。


37. of no avail这个短语可以用来表示“无用的”、“无效的”。如果要表达“品质无法改进,单纯靠降价是无用的”,就可以写成:It is of no avail to reduce the price only without quality improvement.


38. 往往会遇到以下这种情况,客人拿别家的低价来压你,跟你说,某某供应商的报价比你低很多呢,如果你心里有底,产品是完全不同的,就可以告诉客人:There is a world of difference between their item and ours. 这里a world of difference就表示“极大的不同”,语气程度得到了加强。


39.有朋友留言给我,问我“女汉子”如何用英语地道表达。其实英文中有一个很形象的表达,a man of a woman,就十分形象了。记得很多年前,一个美国客户夸我助理能干,我答他:Yep, she is a man of a woman. 就可以理解为:“她是个女汉子”。


40. suitable这个词使用要谨慎!很多朋友喜欢说,The quantity of 20′GP is suitable for us.(一个小柜的数量对我们很合适)。字面上理解没错,但实际在英文中,suitable往往是以否定形式出现的。如This testing issue is not suitable for our item.(这条测试要求对我们的产品不适用)。


41.刚和美国同事讨论了incidentaccident的区别。虽然都有“事件”、“事故”,在词典里属于近义词,但实际在英语国家,两个词用法差别很大。incident指意图发生的事情,如There was a special incident yesterday that I quitted. 而accident指的是偶然事件,如车祸,就是car accident。


42. 中学时老师教我们,去医院看病是go to the hospital,我们某天感冒去医院配了点药,也会习惯性跟老外说,I went to the hospital. 其实并不准确。在美国,只有动手术、住院、全身体检等比较大的问题去医院,才会用go to the hospital。若只是小感冒,就用go to the doctor’s office.


43. 我们常用unfortunately表示运气不好,但这个词在书面中使用较多,虽然口语中也能用,毕竟单词比较长,对于习惯用get,make这类简单动词的地道老美而言,自然会不习惯。比如路上堵车,又比如飞机晚点,抱怨一句“真倒霉”,可以用Tough luck. 就是一个简单的美式表达。


44. 我们跟老外谈事情或者聊天,经常会碰到一些尴尬的场面。比如同事不小心放了个屁,这时候可以耸耸肩膀,打趣一句:Oh, she cut the cheese. 就转为一个幽默话题,大家可以笑笑。somebody cut the cheese,口语中就是“某某人放了屁”的意思。


45.当客户在展会摊位上,或者在样品间里,我们拿着某某产品请他看看,英文口语怎么表达?可以说,please have a look或者please take a look。在美国,还有一个地道的近义短语,就是check it out。可以拿着自家的新产品,对老外说一句,Hey buddy, check it out. (伙计,看看这个!)


46. 以前经常喜欢用poor这个词。比如iphone 5s刚出那会儿,美国同事买了,马上问我,你怎么还没买呢?我习惯性就回答,I’m poor nowadays. Maybe tomorrow. (最近穷,以后再说吧)。老美就很讶异,纠正我poor这词用得不妥。在美国,这种情况都用broke这个词,而poor只用来形容真正的穷人。


47. 说一个很有用的生活口语:Knock yourself out! 这句话在美国很常用,当你去朋友家里拜访,他说这句话,可不是要你自己打自己,而是跟你说“把这里当自己家一样!”是一句客套话。我们引申一下,当客户来你样品间,或者来你展会摊位,问你能不能拍照之类的,这个地道口语就可以用上了。


48. 我们往往讨厌别人说教,喋喋不休非常烦。“说教”在英文中是preach。比如I don’t like my boss. He is always preaching. (我不喜欢我老板,他老爱说教)。preach后面若跟一个介词down,就不是说教的意思了,而是“谴责”。如果我们要谴责某某人,或者抗议某某事,就可以用preach down.


49.shirt这个词是衬衫的意思,但其实只是一种大致的描述,因为衬衫分很多种,有休闲的,有搭配西服的正式的,有短袖的,有长袖的等等。比如去某个公司面试,HR可能会告诉你,请穿上西服和dress shirt。这里的dress shirt,就表示“正装衬衫”。


50. 英语中,“气坏了”、“气炸了”可以用be going nuts这个短语表达。比如一个美国客户来中国拜访你,可能工作之余会聊聊天,老美说不定会说,中国很好啊,可以看到好多美女。这时候,你可以打趣一句,Your wife must be going nuts.(你老婆一定气炸了),就很契合语境,也不失幽默。


51. 请老外吃饭,往往在开吃前,很多朋友只会说一句,Please help yourself.(请随意)。其实这句话在美国并不常见。一般都是你去别人家里吃饭,别人会请你自便,才会说这句。而在餐厅里,老美跟老美之间,往往会用一个更加简单的表达:OK, Eat up! 中文可以理解为,“好了,开吃吧!”


52. 形容“重要的”,中国学生常用的一个单词是important,这当然没错,但是在日常生活中,important这个词的使用频率,其实没有那么高。我的美国同事们,交流的时候往往更喜欢使用critical来表示“重要的”。比如critical moment,就是“关键时刻”。critical issue,就是“关键问题”。


补充:除了英语的表达能力,还有一些沟通技巧值得学习:外贸业务员与国外客户沟通时的30个技巧。


咨询
官方微信群
官方客服

扫码添加,立即咨询

加群
官方微信群
官方微信群

扫码添加,拉你进群

更多
订阅号服务号跨境资讯
二维码

为你推送和解读最前沿、最有料的跨境电商资讯

二维码

90% 亚马逊卖家都在关注的微信公众号

二维码

精选今日跨境电商头条资讯

回顶部