如何填银行寄来的w-9(银行寄来对账单怎么弄)
本文目录
如何书写英文地址
英文地址的写法与中文相反;英文住址原则上是由小至大,如必须先写门牌号码、街路名称,再写城市、省(州)和邮政区号,最后一行则写上国家的名称。
例如:
中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,您就要从房开始写起:
Room402,Unit4,Building3,No.34.LuoyangRoad,sifangDistrict,QingdaoCity,Shandong Prov,China(逗号后面有空格)。
扩展资料
1、英语地址写法中的常用缩写词:
Avenue: Ave.
Road: Rd.
Square: Sq.
Province: Prov.
Street: St.
District: Dist.
Floor:/F
Room: Rm.
Apartment: Apt.
Building: Bldg.
Mountain: Mt.
2、简写中的点不能省略,如Rd., Prov.;
3、xx东路/南路/西路/北路中的东南西北可分别缩写E/S/W/N,且一定要放在路名前,如(延安西路)West Yan'an Rd.而不是Yan'an West Rd.;
4、Room 1203, Building 2(2号楼1203室)可以简写成2-1203。
5、专用名词不要翻译可直接使用拼音且不宜拆开来写。
6、英文地址寄达城市名的批译
我国城市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译。
7、英文街道地址及单位名称的批译
常见有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。
(1)英文书写的,例如Address:6 East Changan Avenue PeKing译为北京市东长安街6号;
(2)汉语拼音书写的,例如:105 niujie Beijing译为北京市牛街105号;
(3)英文、汉语拼音混合书写的,例如:NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou译为广州东风东路70号。
8、英文机关、企业等单位的批译
收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。批译方法为:
(1)按中文语序书写的要顺译。例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.译为:上海食品进出口公司;
(2)以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。例如:Civil Aviation Administration Of China译为:中国民航局;
(3)机关、企业单位的分支机构一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。例如:Beijing Electron Co. Ltd Xian branch译为:北京电子有限公司西安分公司。
9、英文寄件姓名方面
(1)外国人习惯是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在后。若碰到让您一起填的,最好要注意一下顺序,不过你要是填反了,也没关系。中国银行收支票时是都承认的。例如:刘刚,可写成GangLiu,也可写成LiuGang。
(2)对于要去国外网站提交个人资料或者写外贸信函的朋友来说详细的资料还是很有用的。下面一些关于详细资料部分书写格式以及具体实例翻译的介绍。
参考资料来源:百度百科-英文书信
如何往美国寄送留学申请材料
留学申请材料准备是个简单,细小,同时繁琐的事,为了避免材料准备遗漏,不充分,所以建议提前准备,下面说说具体需要哪些材料和注意事项。
1.证件照(按照学校的尺寸要求提供6张白底背景的照片)
2.申请人护照的首页和最后一页复印件(不要忘记了最后一页的签名,如果护照曾经延期或者更换过护照,需要把护照第二页注明护照延期和更换的页面清楚复印)
3.出生公证(先到户口所在的派出所开好出生证明,然后到公证处进行公证)
4.在读证明和成绩单(已经毕业的同学们可以提供毕业证,成绩单中英文各一套,毕业证也需要提供公证件)
5.语言成绩证明(托福或雅思,根据不同阶段和不同院校类型选择合适的语言成绩,一般是由考试机构直接寄送给学校,为了保证学校可以按时审理,可以加带一张语言成绩的复印件)
6.高考成绩认证(对于承认中国高考成绩的院校,可以提供一份认证过的高考成绩证明)
7.个人简历(一般都有页数限制,要写的简介明了,突出个人优势和加分的社会活动)
8.申请文书(文书最好找有经验的老师进行辅导帮助,对于是否能被录取有时候文书能起到决定性的作用)
9.推荐信(邮寄材料需要填写学校的推荐表格,网申的话需要确认推荐人是否帮你完成了推荐步骤,选择主课的老师做推荐人会更好)
10.体检表和健康证明(一般是由指定级别的医院开具)
11.作品集(主要是艺术类、建筑学等专业需要提供作品集)
上半部分的申请材料都是申请者本人的相关证明与材料,下面我再说说跟父母有关的一些证明材料:
1.工作证明(中英文,需要写明职位、薪资和工作时间)
2.存款证明(一般在15万人民币以上,冻结时间至少为6个月)
3.出资人保证书(现在有不少学校需要提交这个材料,学校会提供相关表格,需要出资人和你一起到存款的银行办理,当着银行的服务人员签字,并要求银行人员确认出资人在这间银行的存款额,然后需要三方都在保证书上签字。由于留学生没有收入来源,所以需要父母来办理)
上文中的申请材料清单基本上就是留学申请初期需要准备的一些材料了,一般会采用网申和邮寄(现在基本采用网申)等两种方式进行材料递交。如果你想申请艺术类专业,之前参加过比赛的获奖证明也可以一并寄给学校,会为你的申请加分不少。
关于邮寄书面材料
现在的趋势是把书面材料扫描之后,通过网申系统提交给学校,录取了才给学校邮寄正式文件。但邮寄材料需要注意的地方不得不了解。
邮寄材料需要注意一下几个方面:
1.材料提纲(放在所有邮寄材料的首页,把所有寄出的材料列一个清单,方面学校查阅你都提供了哪些材料)
2.材料分类(自己准备一个建议文件夹,把材料整理起来,有些2-3页的材料不要使用订书机装订,可以用曲别针)
3.记住申请的截止日期,有些院校是要求材料在截止日期前寄出,有些是要求在截止日期前收到,因此要弄清楚是哪一个要求。寄出日期一般以邮戳日期为准,所以同学们要估算好时间,提前寄出。
4.邮寄的地址要是用官方提供的地址,用英文写清楚。最好选用EMS、DHL、UPS等国际快递。
5.最后材料寄出以后要关注自己的邮件更新,查看学校是否收到材料,以及其他材料问题。
准备和邮寄时一定要细心,不要遗漏。
英文地址如何写
英文地址的写法与中文相反;用英语,地址从小到大。如果必须先输入门牌号,街道名称,然后输入城市,省(州)和邮政编码,最后一行将是国家/地区的名称。
例如:
中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元4单元402
中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402室
扩展资料:
1、英语地址写法中的常用缩写词:
Avenue:Ave.
Road:Rd.
Square:Sq.
Province:Prov.
Street:St.
District:Dist.
Floor:/F
Room:Rm.
Apartment:Apt.
Building:Bldg.
Mountain:Mt.
2、简写中的点不能省略,如Rd.,Prov.;
3、xx东路/南路/西路/北路在东南和西北分别可以称为E/S/W/N,并且必须放在路名的前面,例如(Yan'西路)延安西路。不是延安西路;
4、Room1203,Building2(2号楼1203室)可以简写成2-1203。
5、特殊名词不翻译可直接使用拼音,不宜开写。
6、将英文地址发送到城市名称进行解释
例如,“北京”的英文写为“北京”,而汉语拼音的写为“北京”。尽管使用拉丁字母,但拼写方法却有所不同。前者是基于语音符号的,另一种是缩写的和结尾的。打架时,编辑时要注意标识,以免误译。
7、英文街道地址及单位名称翻译
常见的英文写作,汉语拼音写作,英汉混合拼音三种。
(1)以英文写成,例如地址:北京长安东大街6号,译为北京市长安东大街6号;
(2)汉语拼音文字,例如:北京牛街105号译为北京牛街105号;
(3)英文与中文拼音混合,例如:广州市东风东路70号,翻译为广州市东风东路70号。
8、英文机构,企业等单位的翻译
如果收件人是机构或企业,则应先翻译收件人的地址,然后再翻译单位名称。翻译的方法是:
(1)根据中文单词顺序,必须将其翻译。例如:上海食品进出口有限公司
(2)以中文为准。(例如):中国民航总局译为:中国民航总局;
(3)企业单位的机关,分支机构通常以英文“分支机构”(部门,分支机构等)表示。例如:北京电子有限公司西安分公司翻译为:北京电子有限公司西安分公司。
9、英文邮寄名称方面
(1)外国人习惯在名字前面加上姓氏在后面。如果要填写,最好注意顺序,但是如果填写,没关系。中国银行接受支票收据。例如:刘刚,可以写成GangLiu,也可以写成LiuGang。
(2)关于想要在国外网站上提交个人信息或编写外贸原型的朋友的详细信息仍然非常有用。以下是对“详细信息”部分的书写格式和特定示例的翻译的描述。
参考资料来源:百度百科-英文书信











