法国乐天商品标题如何优化搜索点击
法国乐天的商品标题优化可不像国内电商平台那么简单,老铁们得先摸清法国人的搜索脑回路。举个栗子,法国人搜"充电宝"更习惯用"batterie externe"而不是"power bank",查"连衣裙"可能会直接用法语季节词"robe été"。建议先用SEMrush或本地化的Keyword Tool检查法语长尾词,把核心关键词放在标题前35个字符内。比如卖蓝牙耳机,优先用"écouteurs Bluetooth sans fil"而不是直译的"écouteurs sans fil Bluetooth"。
标题结构要像法棍面包一样松软有层次
法国买家特别吃"信息分层"这一套,试试这个公式:核心词+属性词+使用场景。比如卖登山鞋别光写"Chaussures de randonnée",可以改成"Chaussures Randonnée Homme Imperméables Tige Haute"(男士高帮防水登山鞋)。注意形容词顺序也讲究,法国人习惯把材质放在颜色前面,写成"Tissu polyester noir"比"Noir en polyester"更专业。字符数控制在80个以内最稳妥,手机端显示刚好两行不折行。
这些符号用法国人看了直呼内行
法国键盘布局跟国内不一样,特殊符号用对了很加分。比如表示尺寸范围用"38-40"别用"38~40",写折扣信息可以加星号"*Promo -30%*"。但要当心别学美国人用全大写,法国人觉得全大写像在吼人。试试首字母大写配合小写,像"Téléphone Portable 5G 128Go"这种写法既清晰又优雅。还有个小技巧:用逗号代替"|"符号,法国人更习惯看"Chaussures femme, cuir souple, semelle antidérapante"这种自然分隔。
本地化表达是点击率的秘密武器
别直接拿英语文案机翻,法国人对"franglais"(法式英语)特别敏感。比如运动鞋的"减震"功能要用法语"amorti"而不是"cushioning","速干"面料得说"séchage rapide"而不是"quick dry"。碰到计量单位更要本土化,鞋码用欧盟码(38/39/40),衣服尺寸写"Taille M"别用"S/M/L"。有个卖家把"Confortable et élégant"(舒适又优雅)放在标题里,点击率直接涨了40%,这就是地道表达的魔力。
避开这些坑比啥都重要
法国乐天对标题审核挺严格,老铁们注意别踩这几个雷:一是堆砌关键词被判spam,比如"robe,robe été,robe légère"连续重复;二是乱用品牌词被告侵权;三是写错语法性别,像"chaise"(椅子)是阴性要配"confortable"而不是"confortable"。有个真实案例,某卖家把"Tasse à café personnalisable"(可定制咖啡杯)写成"Tasse café personnalisé",少了个介词"à",转化率直接腰斩。建议写完标题后,用BonPatron这类语法检查工具过一遍。











