Cdiscount商品标题如何提高点击率
在Cdiscount上找商品就像在巴黎老佛爷抢购打折品,买家扫一眼标题就决定要不要点进去。咱们得先搞明白法国人习惯怎么搜东西。打开Cdiscount搜索框输入产品大类,下拉菜单里跳出来的关联词就是现成的参考模板。
比如卖蓝牙耳机,别光写"écouteurs Bluetooth",试试加上"avec réduction de bruit"(降噪功能)或者"pour sport"(运动专用)。建议同时用Google Keyword Planner查查法语关键词的热度,把搜索量前五的精准词塞进标题前段。注意别堆砌关键词,保持语句通顺才是王道。
标题结构藏着成交密码
见过法国超市的促销标签吗?他们总把最重要的信息放最前面。商品标题也要遵守这个规律——核心词打头阵,卖点中间补,规格参数收尾。比如"Casque Gaming RGB USB 7.1 50mm Drivers"这个结构,先把产品类型说清楚,再突出炫酷的RGB灯光,最后补充专业参数。
手机端用户占七成的情况下,前45个字符必须包含核心卖点。别让买家划两下屏幕才能看到重点,记住标题前半段是黄金广告位。要是卖的是季节性商品,记得在标题开头加"Spécial Noël"(圣诞特惠)这类时效性关键词。
本地化表达比语法正确更重要
法国人买东西讲究"有那味儿",标题里加点俚语转化率能涨三成。比如把"pas cher"(便宜)换成"prix canon"(超值价),用"top qualité"代替"haute qualité"。卖手机壳别写"étui téléphone",法国年轻人更爱说"coque iPhone"。
注意避开英语直译的坑。法国人把移动电源叫"batterie externe"而不是"power bank",充电宝套装饰品要说"accessoire coque"而非"case decoration"。实在拿不准就去翻翻Cdiscount同类爆款标题,本地卖家的用词最靠谱。
这些雷区千万不能踩
见过有人把标题写成关键词清单吗?像"T-shirt homme coton été couleur uni slim fit..."这种,看着就头疼。平台算法现在会惩罚这种堆砌行为,转化率反而更低。还有卖家爱加特殊符号★或emoji,其实会干扰搜索匹配,老老实实用文字更稳妥。
别在标题里写包邮信息,Cdiscount有专门的运费标签功能。品牌词也别乱加,除非是官方授权卖家。最要命的是复制亚马逊标题直接上,两个平台算法机制不同,直接搬运可能被降权。
好标题都是测出来的
准备3-5个版本标题,用AB测试工具轮流上架。重点看点击率和搜索排名变化,别光盯着曝光量。有个卖厨房秤的案例,把"balance de cuisine"改成"balance précision 0.1g cuisine",点击率直接翻倍。测试周期建议7-10天,正好覆盖法国人的购物周期。
记得每周三上午更新标题,这是Cdiscount流量高峰期。改标题别大动干戈,每次调整不超过30%的内容。观察竞争对手的标题变化也很重要,但千万别照抄,学思路比学用词更重要。











