Cdiscount商品标题如何优化转化率
咱们做Cdiscount的都知道,标题里塞满关键词早就不管用了。现在讲究的是精准定位,把最能戳中老外痛点的词往前放。比如卖电动牙刷,别光写"Electric Toothbrush",试试"Rechargeable Electric Toothbrush with 3 Modes for Sensitive Teeth"。这种带使用场景的长尾词,转化率能比普通标题高两成。
找关键词有个小窍门,用Cdiscount自带的搜索联想功能。输入主词后下拉框里跳出来的推荐词,那都是法国人真在搜的热门词。再结合卖家后台的流量分析数据,把搜索量大、竞争小的词挑出来排兵布阵。
标题结构要像搭积木 层层递进
好的标题得有骨架,咱们建议按这个公式来:核心功能+特色卖点+使用场景+补充说明。举个实例,"Men\'s Winter Jacket Waterproof Windproof with Hood Skiing Outdoor"这个标题,把保暖、防水、带帽这些实用功能先说清楚,最后带出滑雪场景,比干巴巴写个"Jacket"强多了。
注意字符数别超标,Cdiscount标题最多给100字符。重要属性用连字符"-"分隔,别用逗号占位置。像"LED Strip Lights 5M 300LEDs RGB Color Changing"这种写法,既省空间又清晰。
本地化表达要接地气 别当翻译软件受害者
见过不少卖家把中文标题直译成法语,结果闹笑话。比如把"爆款"直接译成"Explosion",法国人看了以为商品会爆炸。得用当地人真正在用的说法,像"Best-seller"或者"Top vente"才地道。
多逛法国本土品牌的商品页,学他们怎么写产品特性。比如法国人管手机壳叫"Étui de téléphone"而不是"Coque",说充电宝用"Batterie externe"比"Power Bank"更亲切。这些细节积累多了,标题自然就local了。
促销信息要放对位置 别当牛皮癣
加促销词确实能提升点击,但得讲究方法。建议把"Livraison gratuite"(包邮)或"Offre spéciale"(特惠)放在标题末尾,用括号包起来。比如"Robot Aspirateur Intelligent (Livraison gratuite + 2 ans de garantie)",既突出优惠又不影响主标题。
切记促销词不能超过标题总长度的1/3,千万别搞成"★★★★★Promo★★★★★Super Soldes★★★★★",这种写法会被平台降权,法国买家也觉得不专业。
定期测试调整 数据不会说谎
建议每两周做次标题AB测试。把同款商品分两组,A组用原标题,B组调换关键词顺序或加个促销词,跑够7天看数据。有个卖家朋友试过,把"Montre connectée"改成"Montre intelligente avec GPS",点击率直接涨了18%。
后台的数据看板要多翻,重点盯住两个指标:搜索曝光量和加购率。如果某个标题曝光高但转化差,八成是关键词不够精准;要是曝光低但转化高,说明需要加大广告投放。这些实战经验,可比啥理论都管用。











