AMZ123跨境卖家导航
拖动LOGO到书签栏,立即收藏AMZ123
首页跨境头条文章详情

40个地道的英语表达方式,与买家沟通更顺畅!

21466
2019-12-24 21:41
2019-12-24 21:41
21466

来源:焦点视界

ID:focusvision

“yes-man“、”big potato“、”a man of a woman”......都是什么意思?


在国内如果我们听到歪果仁说出一两句很地道的中文时,可能周围人立马会不自主的看他一眼。同样的,如果你跟国外客户沟通时,说出一些很地道的英语表达,他们也会觉得你有所不同。


但请注意,这些表达方式适用于英语系买家,甚至美国与英国人的俗语也会有差异,所以不要滥用,最好也不要对其他语种的买家使用。


01


当你在展会上收到某客户的名片,突然发现这个客户是去年联系过的,自然会顺便跟客户聊几句,自我介绍后再问问去年报价的产品有没有消息之类的。如果客户不记得的话,他们会说一句:Oh, the name rings a bell. 口语中,ring a bell表示“对……有印象”。


02


很多客户非常喜欢砍价谈判,如果客户最终对价格满意的话,你不妨趁机拍下马屁,跟客户说“您真是谈判高手”“您真厉害”这类的话。美国的俚语中有一个like nobody's business,就表示“无与伦比”。比如:


Joseph, you have excellent price negotiation ability like nobody's business!
约瑟夫,你的议价能力真厉害!


03


老外其实很不喜欢一种业务员,就是不论他提出什么质疑,对方都说ok或者yes。但合作之后却发现这个做不到,那个也做不好,让人很生气。这样的人,在口语中被成为Yes-man,就是应声虫,复数是Yes-men。所以当客人提出不合适的要求时,你可以直接说明原因,再来一句:


I'm a professtional guy, not a Yes-man.
我是个专业的人,并不是应声虫。


04


假设在箱包工厂,业务员跟客户谈判是否要在包包拉链上打 logo。客户问那需要加多少钱,业务员回答一共需要30美金。此时客人如果说:No,that's the white elephant. 这里的 white elephant并不是指“白色的大象”,而是“昂贵且无用”的意思。


05


在展会上,如果有客户来摊位,而你想要表达:很高兴跟您见面这类话的时候。业务员可以说:We enjoyed having you. / 很开心您的来访。这句表达在美国很常见。


06


假设你跟客户经过几轮沟通,把报价和样品发过去之后,询问客户的意向的时候,如果对方很无奈的说:Just my luck。这就表示“很遗憾”,那么他的意思可能就是无法合作。luck 这个词表示幸运,但在口语中,just my luck 的意思截然相反。


07


decide通常表示“决定”的意思,但如果后面跟着“matter”的时候,意思就变成了“解决”,跟solve一样。比如客户抱怨说验货没通过,你跟客户解释原因后可以说:


Please don't worry. We decided the matter. 

请别担心,我们会解决这个问题的。


08


如果跟客户谈判没谈拢,表明“放弃”的时候,除了give up之外,还可以用“back away”来表达。比如:


We couldn't accept L/C 60 days aspayment term. We have to back away. 

我们无法接受60天远期信用证的付款方式,我们不得不放弃。


09


sample是样品的意思,但sampler这个词则表示采样器、取样器。在日常生活中,sampler还有一个重要的意思,就是“集锦”。比如你带客人去吃日本菜,可以说:


Do you like to have a sushi sampler? 

您觉得寿司拼盘怎么样?


10


当客户跟你谈的比较顺利的时候,他可能希望下次合作能够有更优惠的价格和服务,就会透露一些“小秘密”给你,然后请你保密。这时候你可以回答:


Sure, we will be dumb as an oyster. 

我们一定守口如瓶。


oyster在这里,就不是生蚝的意思了。


11


客户来访时,如果你要介绍自己的老板给对方认识的话,我们常用的词可能是“director、CEO、big boss”等,但也可以幽默下,跟客人说:这是我们的big potato。对方会立刻明了,这是你们的老板。


12


很多业务员在发邮件的时候特别喜欢用 try my best这个句型。比如:


I will try my best to ship them earlier.

我尽量早点发货。

I will try my best to give you the best price.

我尽量给您最好的价格。


但其实用词可以多变,用go all out to do也可以表达,显得更地道。


13


如果你在跟客户沟通时,要形容某人因为热或者尴尬而脸红时,千万不要用turn to red这个词,老外会很差异,脸怎么会变红呢。


在英语中有一个专门的词blush,可做不及物动词,也可做名词。如:She blushed. 她脸红了。千万别说 Her face turned to red,就闹笑话了。


14


做外贸时间长了,久而久之可能会有职业病。比如做服装的业务员买衣服,可能会摸一下面料,看一下做工,脑子里会不自觉推算面料成本和人工费用,这种本能反应就属于职业病了。


而“职业病”在英语中的表达并不是 career disease,正确表达是occupational hazard。


15


indoor这个词大家都知道,indoor furniture,室内家具;indoor decor,室内装饰品等。但是indoor这个形容词后面加s就会变成副词。比如:


Come indoors and give me a helping hand. 

快进来,帮我个忙。


16


different这个词很常见,表示“不同的”,但加个前缀之后,变成indifferent,就可以表示“不在乎”的意思。


如果你因为某事跟客户表示抱歉时,对方说:I'm indifferent. 这就表示“无所谓,随它去 ”的意思。


17


英语中,有时候会说“一时冲动”。比如跟你很熟的客户问你:怎么会买这个东西?你回答:一时冲动啊。英文就可以讲:Come on! Just a spur of the moment.


当然,消费可以一时冲动,客户下订单,往往也会一时冲动,关键是你能不能给对方一个很好的印象。


18


stop by这个短语,可以用来表示“顺道拜访”的意思。如果你想让客户在展会来你们摊位的话,可以说:


Be sure to stop by our booth in the coming Canton Fair.

广交会一定要来拜访我们摊位啊。


这个词在邮件和口语中都可以使用。


19


在请求对方谅解的时候,国外业务员经常会用intentional这个词,表示“故意的、有意的”,但我们似乎很少使用。以后可以这样表达:


We're really sorry for the poor logo painting, please realize it was not intentional. 

我们非常抱歉logo没有印好,但我们不是有意的。


20


口语中,除了常用的hungry表示“饿了”之外,还可以用feel empty。比如:I feel empty. 我有点饿了。


千万别理解成:我感到很空虚。但如果反过来,I have an empty feeling. 这里的empty feeling,就是“空虚的感觉”。


21


当你在跟客人解释,因为原材料库存不多,我们需要把交期延长到45天后的时候,就可以说:


Due to the low stock of raw material, we have to postpone the delivery date to 45 days later. 


库存不多,英文通常用low stock表达。而没有库存,是out of stock;库存充足,是sufficient stock。


22


中国有句俗语:说曹操,曹操到。表示正说某人,他就来了。在英文里,同样有类似表达,就是Speak of the devil!


比如你跟客户在讨论你某同事的趣事,正好这个同事这时候过来,就可以说:Wow, speak of the devil! 其实这是一句省略过的用法,全句是Speak of the devil and he appears.


23


很多业务员会说:The quantity of 20′GP is suitable forus. / 一个小柜的数量对我们很合适。


字面上理解没错,但实际在英文中,suitable往往是以否定形式出现的。比如:


This testing issue is not suitable for our item.

这条测试要求对我们的产品不适用。


24


ship做动词,并非单纯指海运,也可用于指代空运。比如:When could you ship the samples? / 请问您什么时候可以寄出样品呢?


很显然这里的寄样,不可能是海运,一定是快递空运了。又比如:We will ship the goods by air next week. 这里的ship,就等同于deliver。


25


英文中“一次性付款”可以用lump sum来表示。比如客人下了一个很小的试单,只有500美金,这时候如果根据常规收30%定金,剩下70%见提单复印件,就太麻烦了,两笔款项的银行费用也很贵,就可以给客人邮件


Could you help to pay in one lump sum for this trial order? Thanks.

请问此次订单您可以一次性付款吗?谢谢。


26


当客户来公司拜访的时候,很多业务员或者管理层会滔滔不绝的给客户介绍公司,产品,发展等。但如果客户说一句:Please make a long story short. / 请您长话短说。这就表示客户已经不太想听长篇大论了。


27


假设你连续接了几个大单,业绩很棒。客户从你老板那得到消息可能要给你升职,提前恭喜你的时候。你就可以说:I really hope so. It's still up in the air. / 这事儿还不确定呢。


up in the air,表示对某事不确定,还在天上飘着呢,相当于not sure。


28


在表示“很遗憾、很可惜”的时候,我们常用what a pity,但其实在美国,还有一个短语 what a bummer 也很常见。比如客户跟你说一件不开心的事情时,你就可以答:What a bummer you losing the opportunity. 这就很地道。


29


谈判的时候,如果你的某个专业建议被客户采纳的话,他可能会说一句:You can say that again! 这意思就相当于Great/ Wonderful!


这其实是对你的夸奖,而不是让你把话再重复一遍。


30


比如给客户发货的货代让对方不满意,客户吐槽他们服务差的时候,可能会说:I don't like their red tape. 这里,red tape表示“打官腔、做事不专业”。


31


sauce是酱汁的意思,但沙拉酱往往不用salad sauce,欧美的习惯用法是salad dressing。如我们吃鳕鱼条,可能会用到千岛酱,英文是Thousand Island dressing。如是蔬菜沙拉,配上橄榄油香草和胡椒的酱汁,就属于意式沙拉酱,就是Italian dressing。


32


我们常用unfortunately表示运气不好,但这个词在书面中使用较多,对于习惯用get、make这类简单动词的地道老美而言,自然会不习惯。他们通常会用Tough luck. 来表示运气不好,很简单的美式表达。


33


表达“穷”的时候我们常喜欢用poor。比如iphone刚出新款,跟客户闲聊的时候对方问:你怎么没买?我习惯性就回答:I'm poor nowadays. Maybe tomorrow. / 最近穷,以后再说吧。


客户会很讶异,纠正poor这词用得不妥。在美国,这种情况都用broke这个词,而poor只用来形容真正的穷人。


34


Knock yourself out! 这句话在美国很常用。意思就是“把这里当自己家一样”。同样的,当客户来看样或者来你展会摊位时,如果问能不能拍照之类的,你就可以说这句话,显得非常地道。


35


在英语中,“气坏了、气炸了”可以用be going nuts这个短语表达。如果客户在跟你聊天的时候说:I'm going nuts. 就表示他是真的很生气了。


36


我们常用important来表达“重要的”,这当然没错。但是在日常生活中,这个词的使用频率并没有那么高。欧美客户交流的时候往往更喜欢使用critical来表示。比如critical moment:关键时刻;critical issue:关键问题。


37


当客户跟你说“white feather”的时候,你可千万不要以为是“白色羽毛”的意思。在英语口语中,white feather 是指“胆怯”。比如:


Pull yourself together! Do you want to show the white feather in front of these people? 

振作起来!难道你甘愿在这些人面前示弱吗?


38


white lie 是英语口语中常用的一个词,意思是善意的谎言。


比如当订单操作中出现某些问题,但是具体原因不方便告诉客户的时候,我们往往会编个理由可能就能体面地解决。但比较尴尬的是,一旦谎言被识破,受到责问的时候,也千万别惊慌失措。可以先sorry,再跟客人解释一下当初用white lie 是不想他过分担心。


39


在外贸谈判中,我们经常会遇到客户拿别家的低价来压你。但你心里有底,产品质量是完全不同的,这时就可以告诉客人:


There is a world of difference between their item and ours.

我们的产品和他们有极大的不同。 


这里a world of difference就表示“极大的不同”,语气程度得到了加强。


40


在外贸销售的时候,如果要跟客户表达“品质无法改进,单纯靠降价是无用的”这个概念的时候,可以用of no avail来表示“无用的、无效的”。比如:It is of no avail to reduce the price only without quality improvement.


41


曾经有业务员问“女汉子”如何用英语来地道的表达。其实英文中有一个很形象的表达,a man of a woman,就十分形象了。比如客户夸你很能干的时候,就可以回答他:Yep, I'm a man of a woman. / 我是个女汉子。


积少成多,不妨利用一些碎片时间,get更地道的英语表达,让自己与客户的距离更近。


最后,我们提供一封开发信模板给大家参考:
 
Good day sir!
Our company(公司名称)is focus on manufacturing XXX for more than ten decades, and Germany always our main market. Our products are of high quality and able to compete internationally. And we have the most advanced facilities, technologies and supply lines that can concern both quality and time. We also have professional teams to answer any questions after sales. Down below are some of our hottest sells, with our certificate:
XXX
XXX
(注明热销产品质量及相关资质证书)
We sincerely welcome you to visit and business discussion. And we sincerely hope to cooperate with you, and we will supply you the best products and service.
 
XXX(公司名称)
 
Tel …
Fax …
Skype …


免责声明
本文链接:
本文经作者许可发布在AMZ123跨境头条,如有疑问,请联系客服。
最新热门报告作者标签
Lazada菲律宾电子产品GMV增长11倍,消费者购物更理性
AMZ123获悉,近日,Lazada菲律宾公布的双十二大促数据显示,菲律宾消费者的网购行为正在发生明显变化,相比冲动型下单,消费者更重视商品质量、正品保障和长期使用价值。这一变化表明,电商平台在节日购物季中的角色,正从“低价促销渠道”转向承载高价值、强信任型消费的重要场景。从具体数据来看,电子产品成为本次12.12期间表现最突出的品类,成交总额(GMV)较日常水平增长11倍。美妆和家居品类在LazMall(官方认证品牌专区)同样实现显著增长。Lazada指出,越来越多菲律宾家庭通过电商平台购买电子产品,包括智能设备、娱乐系统及日用家电,选购决策更强调耐用性与可靠性。
摩尔多瓦拟对跨境包裹征税,欧洲监管持续收紧
AMZ123获悉,近日,欧洲摩尔多瓦政府正推进针对跨境电商包裹的新一轮监管与征税措施,重点对象包括Temu、Shein、AliExpress等电商平台。据了解,摩尔多瓦政府正在与财政部制定新的法律和税收框架,以应对近年来跨境包裹数量激增以及由此带来的安全与公平竞争问题。摩尔多瓦政府表示,当前跨境小额包裹几乎处于“零监管、零税收”的状态,已难以持续。随着跨境电商迅速扩张,政府必须对该领域进行规范调整,不仅涉及经济层面的税收问题,也包括包裹内容的安全监管。政府指出,摩尔多瓦现行制度下,大量低价值商品进入国内市场,却缺乏明确的法律基础和有效审查机制,这在长期内对摩尔多瓦国家经济秩序和消费者安全构成风险。
快时尚冲击本土产业,拉美多国计划调整关税政策
AMZ123获悉,近日,随着中国超快时尚平台在拉美市场的迅速扩张,阿根廷、墨西哥、巴西、智利等多国立法机构和政府部门正计划或已推出针对中国超快时尚平台的进口限制和税收措施,试图保护本土纺织与服装产业。在全球范围内,Shein在2022年底至2023年底期间上线的新产品数量达到150万款,而Zara约为4万款、H&M约为2.3万款。市场研究机构Sensor Tower的数据显示,2025年上半年,Temu在拉丁美洲的月活跃用户同比增长143%,达到1.05亿。低价、快速上新和跨境直邮模式,使这些平台在拉美市场迅速占据份额。在阿根廷,Shein的受欢迎程度在近两年迅速攀升,尤其是在政府大幅放松进口管制之后。
扎心了,超7成跨境人今年无年终奖
年终奖取消,公司岌岌可危,跨境人:今年太难了
跨境电商的入场券,变了
2025年,跨境电商仍在增长,但增长的方式已悄然改写——它不再均匀洒向每一个卖家,而是像一场“定向灌溉”,愈发向头部与合规能力强的卖家集中。平台数据揭示出这一分化:2025年1—9月,亚马逊中国卖家上新数量同比提升近25%;销售额达到200万、500万、800万美元的卖家数量增幅均超过20%;而销售额超过1000万美元的头部卖家,增幅接近30%。这不是简单的强弱分化,而是一次行业的深层迁移:平台正在亲手改写规则,把“可控”定为第一要义。随之而来的,是三条谁都绕不开的趋势——它们共同把跨境电商,从过去的“流量快跑”,推向了如今的“系统耐力赛”。
25-cv-15218,可食用野生花卉海报版权维权进行时,跨境卖家注意TRO冻结风险!
本案是keith律所代理Botanical Arts Press LLC 针对其于2025年8月14获得美国版权认证的VA 2-458-669作品发起的版权维权案件
美国圣诞节后预计迎来退货高峰,退货率或将高出35%
AMZ123获悉,近日,Adobe最新发布的假日购物数据分析显示,2025年假日季至今,美国消费者的退货行为较去年同期有所放缓,但整体趋势仍需谨慎看待。11月1日至12月12日,线上购物退货量同比下降2.5%;而在黑五周(Cyber Week)结束后的7天内,退货量仅同比下降0.1%,降幅明显收窄。Adobe指出,当前的退货下降并不意味着假日季整体退货压力减轻。按照历史规律,圣诞节后将迎来集中退货高峰。预计12月26日至12月31日期间,退货量将较11月1日至12月12日这一阶段高出25%至35%。根据2024年假日季数据,每8笔退货中就有1笔发生在这一6天内,Adobe预计这一趋势将在今年延续。
11月波兰电商平台流量排名出炉,Allegro重返第一
AMZ123获悉,近日,Mediapane最新的l数据显示,波兰电商平台的流量排名在11月出现变化。波兰本土电商平台Allegro以1919万名用户重新夺回波兰电商访问量第一的位置,超过Temu的1910万名用户,结束了此前数月Temu持续领先的局面。对比来看,10月Temu仍明显领先,当月其用户规模达到1976万人,而Allegro为1897万人。Temu自今年3月首次超越Allegro后,连续多月位居榜首,但两者之间的用户差距始终不大。除Allegro和Temu外,11月的第三名为电子产品零售商Media Expert,用户规模为1340万人,较10月的1164万人明显增长。
抢攻新兴蓝海,一批中国卖家已爆单!
你眼中的非洲,是什么样的?偏远、贫瘠、基建差……在这些刻板印象的束缚下,过去很长一段时间里,许多卖家对于非洲的认知都停留在“待开发的潜力股”上,因此鲜少有人在攻略新城池时考虑到非洲电商市场。然而士别三日,当刮目相看。如今去到非洲国家,这样的场景已十分普遍:尼日利亚拉各斯的街头,电商配送车穿梭在车流中,装载着从中国跨境而来的电子产品与时尚服饰;在肯尼亚内罗毕的社区,年轻人正在Jumia的橙色自提点前排起长队,领取他们通过手机订购的中国商品。 这片被误解的电商新大陆,正在成为藏金纳银的财富洼地。
新入口曝光!亚马逊广告后台新增 Prompts(提示词)功能
今日分享「结合数据高效优化老品广告」
亚马逊如何结合竞价,优化广告位置表现
在亚马逊平台的标品运营中,流量结构的精准布局是决定 ASIN 成长效率与成熟期收益的核心要素之一。标品(如标准化 3C 配件、家居日用品等)具有用户决策链路短、搜索意图明确的特征,其流量资源的分配需高度聚焦于高转化曝光位。本文将系统解析适用于标品成长 / 成熟期 ASIN 的流量结构”,明确其逻辑框架、落地步骤与效果验证,为新人卖家提供可复用的运营范式。一、模式 1 的核心定义与适配场景模式 1 是针对标品成长 / 成熟期 ASIN设计的流量结构策略,其核心特征为 “三角形流量布局”—— 即通过资源倾斜,将大部分流量集中于 “搜索结果首页首位” 这一核心曝光位。
2026,亚马逊卖家生存指南
面对亚马逊的透明化转型,卖家与其焦虑抱怨,不如主动调整策略,适应新的游戏规则:一、摒弃价格投机,坚守稳定定价告别 "今日涨价、明日打折" 的短视操作,将定价锚定在市场均价附近,保持长期稳定性。促销活动需提前做好长远规划,避免频繁波动的价格曲线被 Rufus 标记为 "不诚信"。稳定的价格不仅能获得算法青睐,更能积累品牌信任,形成长期复购。二、用自然语言重构 Listing 逻辑过去写 Listing 是为了给 A9 算法埋关键词,现在则要适配 Rufus 的对话式搜索逻辑。
25年健康品牌TOP10榜单出炉,功能型健康产品爆火
AMZ123获悉,近日,AI 市场研究平台 Spate 基于 Google、TikTok 和 Instagram 的搜索与互动数据,对健康品牌的年度热度变化进行了统计,整理出 2025 年最受关注、同比增长最快的十大健康品牌。随着“长寿”“功能性健康”等议题持续升温,线上健康消费品牌的关注度在2025年显著提升。这些品牌主要集中在营养补充、功能性食品、运动营养和情绪健康等领域,反映出消费者在压力管理、肠道健康、能量补充和整体健康管理方面的需求持续扩大。数据显示,2025 年热度排名第一的品牌为 Goli,其年度“人气指数”增长达 15 亿次,同比提升 217%。
美国圣诞节后预计迎来退货高峰,退货率或将高出35%
AMZ123获悉,近日,Adobe最新发布的假日购物数据分析显示,2025年假日季至今,美国消费者的退货行为较去年同期有所放缓,但整体趋势仍需谨慎看待。11月1日至12月12日,线上购物退货量同比下降2.5%;而在黑五周(Cyber Week)结束后的7天内,退货量仅同比下降0.1%,降幅明显收窄。Adobe指出,当前的退货下降并不意味着假日季整体退货压力减轻。按照历史规律,圣诞节后将迎来集中退货高峰。预计12月26日至12月31日期间,退货量将较11月1日至12月12日这一阶段高出25%至35%。根据2024年假日季数据,每8笔退货中就有1笔发生在这一6天内,Adobe预计这一趋势将在今年延续。
德国对Temu展开反垄断调查,定价机制受关注
AMZ123获悉,近日,据外媒报道,德国联邦卡特尔局(Bundeskartellamt)已正式对Temu德国母公司Whaleco Technology Limited启动反垄断调查,重点审查其在平台运营中是否存在限制卖家定价自由的行为。该公司注册地位于爱尔兰都柏林,此次调查源于德国零售协会(HDE)于今年4月向监管机构提交的正式投诉。调查核心为Temu是否违反德国及欧盟层面的“卡特尔禁令”。相关法律明确禁止具有竞争限制效果的协议或行为,若构成违法,最高可处以企业年度营业额10%的高额罚款。德国监管机构怀疑,Temu通过其卖家合作条款,对入驻卖家的价格制定施加不当限制,从而削弱市场竞争。
亚马逊走9810退税模式的灵魂拷问!
亚马逊走9810退税模式的灵魂拷问!
《亚马逊生活日用品类攻略手册》PDF下载
作为日常生活不可或缺的重要组成,生活百货品类覆盖范围广泛,包括家居用品、家具、车用配件、户外装备、园艺 工具、运动器材、家装用品、厨房、玩具以及宠物用品等众多领域。这类产品不仅是满足基本生活所需,更体现了人们对美好生活的向往和追求。
《掘金泰国-市场洞察与战略机遇报告2025》PDF下载
随着全球经济一体化的加速,泰国作为东盟的核心枢纽,凭借其独特的地缘优势庞大的消费市场以及持续优化的营商环境,成为众多企业战略布局的重要目标。本报告深入剖析泰国市场的政策红利、消费趋势、产业机遇以及合规挑战,旨在为有志于开拓泰国市场的中国企业提供行动指南,助力企业在东盟这片充满活力的土地上把握机遇、应对挑战、!实现可持续发展。
《2025欧美假日购物季营销指南》PDF下载
2025年美国假日购物季零售额预计同比仅增长1.2%,总销售额约1.359万亿美元,虽仍保持正增长,但为2009年以来最低增速,市场正在步入低增长的新常态。
《2025年跨境电商东南亚市场进入战略白皮书》PDF下载
东南亚电商,正以惊人的速度复刻中国电商高速增长的黄金时代。2024年东南亚电商GMV达到1284亿美元,短短5年涨幅超过3倍。全球电商2024年GMV增幅最快的十大市场中,东南亚独占四席。东南亚是拥有约6.7亿人口的广阔市场,在现今全球关税的不确定性大格局下,因其电商基建完善,利好的贸易政策,和更高的年轻人口占比,成为跨境卖家生意拓张焦点之一。
《2025年TikTok Shop玩具品类行业报告(欧美站)》PDF下载
分析TikTok Shop美国市场、英国市场、西班牙市场、墨西哥市场等主流市场点短视频及直播电商数据,选取TikTok与玩具爱好品类相关的内容进行分析报告。
《2025 洗护品类趋势与创新洞察》PDF下载
本报告独特价值:将消费者的“行为结果”据),揭示消费者深层心理动机、并能精准预判未来增长机会
《亚马逊双轨增长指南》PDF下载
亚马逊以“以客户为中心”为核心理念,通过整合B2B与B2C的全渠道服务,帮助卖家实现“一店双拓”-- 一次上架,同步触达个人消费者与企业买家,获得双重收益。同时,基于Direct to Buyer(直接触达买家)的模式,更能有效减少中间环节,提升利润空间与品牌掌控力。
《亚马逊全球线上商采趋势与区域洞察》PDF下载
随着全球企业数字化转型的深入推进,B2B商采有望成为下一个万亿级别的蓝海市场然而,中国卖家在开拓海外企业商采市场时往往面临着一个关键挑战:难以准确把握海外企业买家的商采行为和决策模式。这种认知偏差不仅影响了产品开发方向,也制约了市场拓展策略的制定。
跨境电商赢商荟
跨境电商行业唯一一家一年365天不断更的媒体!
亚马逊资讯
AMZ123旗下亚马逊资讯发布平台,专注亚马逊全球热点事件,为广大卖家提供亚马逊最新动态、最热新闻。
侃侃跨境那些事儿
不侃废话,挣钱要紧!
北美电商资讯
AMZ123旗下北美跨境电商新闻栏目,专注北美跨境电商热点资讯,为广大卖家提供北美跨境电商最新动态、最热新闻。
亚马逊全球开店
亚马逊全球开店官方公众号,致力于为中国跨境卖家提供最新,最全亚马逊全球开店资讯,运营干货分享及开店支持。
欧洲电商资讯
AMZ123旗下欧洲跨境电商新闻栏目,专注欧洲跨境电商热点资讯,为广大卖家提供欧洲跨境电商最新动态、最热新闻。
AMZ123选品观察员
选品推荐及选品技巧分享。
AMZ123跨境电商
专注跨境行业热点事件报道,每日坚持推送原创深度热文
首页
跨境头条
文章详情
40个地道的英语表达方式,与买家沟通更顺畅!
出口电商精英圈
2019-12-24 21:41
21466

来源:焦点视界

ID:focusvision

“yes-man“、”big potato“、”a man of a woman”......都是什么意思?


在国内如果我们听到歪果仁说出一两句很地道的中文时,可能周围人立马会不自主的看他一眼。同样的,如果你跟国外客户沟通时,说出一些很地道的英语表达,他们也会觉得你有所不同。


但请注意,这些表达方式适用于英语系买家,甚至美国与英国人的俗语也会有差异,所以不要滥用,最好也不要对其他语种的买家使用。


01


当你在展会上收到某客户的名片,突然发现这个客户是去年联系过的,自然会顺便跟客户聊几句,自我介绍后再问问去年报价的产品有没有消息之类的。如果客户不记得的话,他们会说一句:Oh, the name rings a bell. 口语中,ring a bell表示“对……有印象”。


02


很多客户非常喜欢砍价谈判,如果客户最终对价格满意的话,你不妨趁机拍下马屁,跟客户说“您真是谈判高手”“您真厉害”这类的话。美国的俚语中有一个like nobody's business,就表示“无与伦比”。比如:


Joseph, you have excellent price negotiation ability like nobody's business!
约瑟夫,你的议价能力真厉害!


03


老外其实很不喜欢一种业务员,就是不论他提出什么质疑,对方都说ok或者yes。但合作之后却发现这个做不到,那个也做不好,让人很生气。这样的人,在口语中被成为Yes-man,就是应声虫,复数是Yes-men。所以当客人提出不合适的要求时,你可以直接说明原因,再来一句:


I'm a professtional guy, not a Yes-man.
我是个专业的人,并不是应声虫。


04


假设在箱包工厂,业务员跟客户谈判是否要在包包拉链上打 logo。客户问那需要加多少钱,业务员回答一共需要30美金。此时客人如果说:No,that's the white elephant. 这里的 white elephant并不是指“白色的大象”,而是“昂贵且无用”的意思。


05


在展会上,如果有客户来摊位,而你想要表达:很高兴跟您见面这类话的时候。业务员可以说:We enjoyed having you. / 很开心您的来访。这句表达在美国很常见。


06


假设你跟客户经过几轮沟通,把报价和样品发过去之后,询问客户的意向的时候,如果对方很无奈的说:Just my luck。这就表示“很遗憾”,那么他的意思可能就是无法合作。luck 这个词表示幸运,但在口语中,just my luck 的意思截然相反。


07


decide通常表示“决定”的意思,但如果后面跟着“matter”的时候,意思就变成了“解决”,跟solve一样。比如客户抱怨说验货没通过,你跟客户解释原因后可以说:


Please don't worry. We decided the matter. 

请别担心,我们会解决这个问题的。


08


如果跟客户谈判没谈拢,表明“放弃”的时候,除了give up之外,还可以用“back away”来表达。比如:


We couldn't accept L/C 60 days aspayment term. We have to back away. 

我们无法接受60天远期信用证的付款方式,我们不得不放弃。


09


sample是样品的意思,但sampler这个词则表示采样器、取样器。在日常生活中,sampler还有一个重要的意思,就是“集锦”。比如你带客人去吃日本菜,可以说:


Do you like to have a sushi sampler? 

您觉得寿司拼盘怎么样?


10


当客户跟你谈的比较顺利的时候,他可能希望下次合作能够有更优惠的价格和服务,就会透露一些“小秘密”给你,然后请你保密。这时候你可以回答:


Sure, we will be dumb as an oyster. 

我们一定守口如瓶。


oyster在这里,就不是生蚝的意思了。


11


客户来访时,如果你要介绍自己的老板给对方认识的话,我们常用的词可能是“director、CEO、big boss”等,但也可以幽默下,跟客人说:这是我们的big potato。对方会立刻明了,这是你们的老板。


12


很多业务员在发邮件的时候特别喜欢用 try my best这个句型。比如:


I will try my best to ship them earlier.

我尽量早点发货。

I will try my best to give you the best price.

我尽量给您最好的价格。


但其实用词可以多变,用go all out to do也可以表达,显得更地道。


13


如果你在跟客户沟通时,要形容某人因为热或者尴尬而脸红时,千万不要用turn to red这个词,老外会很差异,脸怎么会变红呢。


在英语中有一个专门的词blush,可做不及物动词,也可做名词。如:She blushed. 她脸红了。千万别说 Her face turned to red,就闹笑话了。


14


做外贸时间长了,久而久之可能会有职业病。比如做服装的业务员买衣服,可能会摸一下面料,看一下做工,脑子里会不自觉推算面料成本和人工费用,这种本能反应就属于职业病了。


而“职业病”在英语中的表达并不是 career disease,正确表达是occupational hazard。


15


indoor这个词大家都知道,indoor furniture,室内家具;indoor decor,室内装饰品等。但是indoor这个形容词后面加s就会变成副词。比如:


Come indoors and give me a helping hand. 

快进来,帮我个忙。


16


different这个词很常见,表示“不同的”,但加个前缀之后,变成indifferent,就可以表示“不在乎”的意思。


如果你因为某事跟客户表示抱歉时,对方说:I'm indifferent. 这就表示“无所谓,随它去 ”的意思。


17


英语中,有时候会说“一时冲动”。比如跟你很熟的客户问你:怎么会买这个东西?你回答:一时冲动啊。英文就可以讲:Come on! Just a spur of the moment.


当然,消费可以一时冲动,客户下订单,往往也会一时冲动,关键是你能不能给对方一个很好的印象。


18


stop by这个短语,可以用来表示“顺道拜访”的意思。如果你想让客户在展会来你们摊位的话,可以说:


Be sure to stop by our booth in the coming Canton Fair.

广交会一定要来拜访我们摊位啊。


这个词在邮件和口语中都可以使用。


19


在请求对方谅解的时候,国外业务员经常会用intentional这个词,表示“故意的、有意的”,但我们似乎很少使用。以后可以这样表达:


We're really sorry for the poor logo painting, please realize it was not intentional. 

我们非常抱歉logo没有印好,但我们不是有意的。


20


口语中,除了常用的hungry表示“饿了”之外,还可以用feel empty。比如:I feel empty. 我有点饿了。


千万别理解成:我感到很空虚。但如果反过来,I have an empty feeling. 这里的empty feeling,就是“空虚的感觉”。


21


当你在跟客人解释,因为原材料库存不多,我们需要把交期延长到45天后的时候,就可以说:


Due to the low stock of raw material, we have to postpone the delivery date to 45 days later. 


库存不多,英文通常用low stock表达。而没有库存,是out of stock;库存充足,是sufficient stock。


22


中国有句俗语:说曹操,曹操到。表示正说某人,他就来了。在英文里,同样有类似表达,就是Speak of the devil!


比如你跟客户在讨论你某同事的趣事,正好这个同事这时候过来,就可以说:Wow, speak of the devil! 其实这是一句省略过的用法,全句是Speak of the devil and he appears.


23


很多业务员会说:The quantity of 20′GP is suitable forus. / 一个小柜的数量对我们很合适。


字面上理解没错,但实际在英文中,suitable往往是以否定形式出现的。比如:


This testing issue is not suitable for our item.

这条测试要求对我们的产品不适用。


24


ship做动词,并非单纯指海运,也可用于指代空运。比如:When could you ship the samples? / 请问您什么时候可以寄出样品呢?


很显然这里的寄样,不可能是海运,一定是快递空运了。又比如:We will ship the goods by air next week. 这里的ship,就等同于deliver。


25


英文中“一次性付款”可以用lump sum来表示。比如客人下了一个很小的试单,只有500美金,这时候如果根据常规收30%定金,剩下70%见提单复印件,就太麻烦了,两笔款项的银行费用也很贵,就可以给客人邮件


Could you help to pay in one lump sum for this trial order? Thanks.

请问此次订单您可以一次性付款吗?谢谢。


26


当客户来公司拜访的时候,很多业务员或者管理层会滔滔不绝的给客户介绍公司,产品,发展等。但如果客户说一句:Please make a long story short. / 请您长话短说。这就表示客户已经不太想听长篇大论了。


27


假设你连续接了几个大单,业绩很棒。客户从你老板那得到消息可能要给你升职,提前恭喜你的时候。你就可以说:I really hope so. It's still up in the air. / 这事儿还不确定呢。


up in the air,表示对某事不确定,还在天上飘着呢,相当于not sure。


28


在表示“很遗憾、很可惜”的时候,我们常用what a pity,但其实在美国,还有一个短语 what a bummer 也很常见。比如客户跟你说一件不开心的事情时,你就可以答:What a bummer you losing the opportunity. 这就很地道。


29


谈判的时候,如果你的某个专业建议被客户采纳的话,他可能会说一句:You can say that again! 这意思就相当于Great/ Wonderful!


这其实是对你的夸奖,而不是让你把话再重复一遍。


30


比如给客户发货的货代让对方不满意,客户吐槽他们服务差的时候,可能会说:I don't like their red tape. 这里,red tape表示“打官腔、做事不专业”。


31


sauce是酱汁的意思,但沙拉酱往往不用salad sauce,欧美的习惯用法是salad dressing。如我们吃鳕鱼条,可能会用到千岛酱,英文是Thousand Island dressing。如是蔬菜沙拉,配上橄榄油香草和胡椒的酱汁,就属于意式沙拉酱,就是Italian dressing。


32


我们常用unfortunately表示运气不好,但这个词在书面中使用较多,对于习惯用get、make这类简单动词的地道老美而言,自然会不习惯。他们通常会用Tough luck. 来表示运气不好,很简单的美式表达。


33


表达“穷”的时候我们常喜欢用poor。比如iphone刚出新款,跟客户闲聊的时候对方问:你怎么没买?我习惯性就回答:I'm poor nowadays. Maybe tomorrow. / 最近穷,以后再说吧。


客户会很讶异,纠正poor这词用得不妥。在美国,这种情况都用broke这个词,而poor只用来形容真正的穷人。


34


Knock yourself out! 这句话在美国很常用。意思就是“把这里当自己家一样”。同样的,当客户来看样或者来你展会摊位时,如果问能不能拍照之类的,你就可以说这句话,显得非常地道。


35


在英语中,“气坏了、气炸了”可以用be going nuts这个短语表达。如果客户在跟你聊天的时候说:I'm going nuts. 就表示他是真的很生气了。


36


我们常用important来表达“重要的”,这当然没错。但是在日常生活中,这个词的使用频率并没有那么高。欧美客户交流的时候往往更喜欢使用critical来表示。比如critical moment:关键时刻;critical issue:关键问题。


37


当客户跟你说“white feather”的时候,你可千万不要以为是“白色羽毛”的意思。在英语口语中,white feather 是指“胆怯”。比如:


Pull yourself together! Do you want to show the white feather in front of these people? 

振作起来!难道你甘愿在这些人面前示弱吗?


38


white lie 是英语口语中常用的一个词,意思是善意的谎言。


比如当订单操作中出现某些问题,但是具体原因不方便告诉客户的时候,我们往往会编个理由可能就能体面地解决。但比较尴尬的是,一旦谎言被识破,受到责问的时候,也千万别惊慌失措。可以先sorry,再跟客人解释一下当初用white lie 是不想他过分担心。


39


在外贸谈判中,我们经常会遇到客户拿别家的低价来压你。但你心里有底,产品质量是完全不同的,这时就可以告诉客人:


There is a world of difference between their item and ours.

我们的产品和他们有极大的不同。 


这里a world of difference就表示“极大的不同”,语气程度得到了加强。


40


在外贸销售的时候,如果要跟客户表达“品质无法改进,单纯靠降价是无用的”这个概念的时候,可以用of no avail来表示“无用的、无效的”。比如:It is of no avail to reduce the price only without quality improvement.


41


曾经有业务员问“女汉子”如何用英语来地道的表达。其实英文中有一个很形象的表达,a man of a woman,就十分形象了。比如客户夸你很能干的时候,就可以回答他:Yep, I'm a man of a woman. / 我是个女汉子。


积少成多,不妨利用一些碎片时间,get更地道的英语表达,让自己与客户的距离更近。


最后,我们提供一封开发信模板给大家参考:
 
Good day sir!
Our company(公司名称)is focus on manufacturing XXX for more than ten decades, and Germany always our main market. Our products are of high quality and able to compete internationally. And we have the most advanced facilities, technologies and supply lines that can concern both quality and time. We also have professional teams to answer any questions after sales. Down below are some of our hottest sells, with our certificate:
XXX
XXX
(注明热销产品质量及相关资质证书)
We sincerely welcome you to visit and business discussion. And we sincerely hope to cooperate with you, and we will supply you the best products and service.
 
XXX(公司名称)
 
Tel …
Fax …
Skype …


1
咨询
官方微信群
官方客服

扫码添加,立即咨询

加群
官方微信群
官方微信群

扫码添加,拉你进群

更多
订阅号服务号跨境资讯
二维码

为你推送和解读最前沿、最有料的跨境电商资讯

二维码

90% 亚马逊卖家都在关注的微信公众号

二维码

精选今日跨境电商头条资讯

回顶部