AMZ123跨境卖家导航
拖动LOGO到书签栏,立即收藏AMZ123
首页跨境头条文章详情

透明口罩英国新要求

2766
2021-05-09 22:25
2021-05-09 22:25
2766


2021年4月1日,英国政府发布透明口罩技术规范的更新。


01

介绍


规范给出了一次性透明口罩的设计和性能要求,该口罩旨在使用现有标准中的试验方法和性能要求,基于IIR型医用口罩的部分或全部性能提供类似的保护和源头控制,同时根据透明度的要求对其进行调整。

许多临床和患者群体将受益于医用口罩的透明版本,这些人包括聋人保健工作者、聋人患者、言语和语言治疗师,以及与心理健康问题、认知障碍(痴呆症)和学习障碍患者打交道的保健工作者。作为本规范主题的透明口罩主要意图作为上述场合使用的医用口罩。

Face masks in healthcare can be used both for source control (worn by an infected individual to prevent onward transmission to others via droplets) and for protection of healthy persons (to protect the wearer from droplets and splashes when exposed to an infected individual).

Many patients, service users and healthcare workers have requested a transparent version of a face mask. A transparent face mask can support communication between those who have hearing difficulties or are deaf, patients/service users with cognitive problems such as dementia, and those with learning disabilities

02

设计要求

符合本规范的口罩通常包括一个透明区域,根据唇读或其他面部可见度要求,该区域允许佩戴者的嘴和面部区域对其他人可见。该区域可以连接到过滤区域或固定到泡沫条等柔性材料,有助于口罩的透气性。

透明口罩在使用过程中不应解体、裂开或撕裂;应能够紧密地佩戴在使用者的鼻子、嘴巴和下巴上;口罩佩戴就位时,必须避免使用者声音的显著失真或音量降低;透明口罩的整体设计必须确保佩戴者在预期使用期间能够舒适地呼吸;不可装配呼吸阀。

透明口罩可能有不同的形状和构造以及附加的特征,例如面罩(保护佩戴者免受飞溅和水滴的伤害)或鼻梁条(通过符合鼻子轮廓来增强贴合度)。


用于特定用途(如语音和语言评估)的透明口罩应满足这些用户的要求-例如,允许足够的面部视角以适应面部运动,而无需滑动或移动口罩。本规范中未涉及特定用途口罩的其他设计要求。

Masks complying with this specification will generally include a transparent area, which allows the wearer’s mouth and areas of the face to be visible to others, as required for lip reading or other facial visibility requirements. This area may be attached to or surrounded by a filter area or a flexible element (such as a foam strip) which seats the mask to the face. The mask or seating element may include air gaps to aid breathability, which are oriented in the opposite direction to which the wearer is facing.

Other design combinations may be acceptable, as long as they achieve the same level of source control and wearer protection performance. The mask shall not disintegrate, split or tear during intended use.

The transparent face mask shall have a means by which it can either be fitted closely over the nose, mouth and chin of the wearer and which ensures that the mask fits closely at the sides, or by which it sufficiently covers the nose, mouth and chin, in a manner which ensures adequate source control and wearer protection.

Transparent face masks intended for specific uses (such as speech and language assessments) should also meet the requirements of those users – for example, allowing an adequate view of the face to accommodate facial movement without slipping or displacing the mask.

The transparent face mask must avoid the significant distortion or reduction in volume of the voice of the user when the mask is in place.

The manufacturer must ensure that the transparent face mask does not restrict breathing of the wearer.

Transparent face masks may have different shapes and constructions as well as additional features such as a face shield (to protect the wearer against splashes and droplets), or a nose bridge (to enhance fit by conforming to the nose contours).

The overall design of the transparent face mask must be such that the combination of filter area, seating element and air gaps ensures that the wearer can breathe comfortably for the duration of intended use.

Transparent face masks shall not contain any valves.

There may be other design requirements important to specific users which are not dealt with in this specification.


03

包装和标签

符合本技术规范的口罩:

(1)  应按照适合的规定进行标记、贴标签和包装;

(2)  明示仅为一次性使用;

(3)  不得标记为IIR型医用口罩。

制造商还应考虑使用EN ISO 15223-1:2016和EN 1041:2008+A1:2013中规定的适当或公认的符号和信息(取决于制造商提出的声明)。

Masks complying with this technical specification:

shall be marked, labelled and packaged in conformance with the appropriate regulations

shall be labelled as single use only

shall not be labelled as Type IIR medical masks

The manufacturer should also consider the use of appropriate or recognised symbols and information as specified in EN ISO 15223-1:2016 and EN 1041:2008+A1:2013, for example (depending on the claims the manufacturer is making).

04

材料要求

透明口罩所用材料应适合在产品设计的预期使用期间承受搬运和磨损能外力作用。材料性能需要满足如下要求:

Materials used shall be suitable to withstand handling and wear over the period for which the transparent face mask is designed to be used.

Materials must also comply with the biocompatibility requirements.

Attention shall be paid to cleanliness in the selection of materials.


生物相容性

对直接接触皮肤、鼻子和嘴巴的口罩材料进行评估。

Parts of the mask which come into direct contact with the skin, nose and mouth shall be assessed against BS EN 14683:2019+AC:2019, section 5.2.6 (biocompatibility).


过滤效率

1. 透明口罩的过滤区域面积和透明区域的细菌过滤效率(BFE)应≥ 98%,相当于BS EN 14683:2019+AC:2019中规定的IIR型医用口罩的过滤要求;

2. 如果不能按照BS EN 14683:2019的附录B对透明区域进行测试,则按照BS EN ISO 22610:2006(阻湿态微生物穿透试验方法)进行屏障指数的测定。也可采用其他标准化和公认的试验方法进行测试,以证明其抗微生物渗透的能力,例如ASTM F1671(阻phi-X174噬菌体渗透试验方法)。

3. 无过滤区域的透明口罩,仅根据BS EN ISO 22610(阻湿态微生物穿透试验方法)进行测试。

The filter area and transparent area of a transparent face mask shall have a bacterial filtration efficiency of ≥ 98%, equivalent to that specified in BS EN 14683:2019+AC:2019, section 5.2.2 and 5.2.7 for Type IIR medical masks.

If the transparent area cannot be tested to Annex B of BS EN 14683:2019, it shall, when tested to the wet bacterial penetration test in BS EN ISO 22610:2006 (test method to determine the resistance to wet bacterial penetration) have a barrier index (IB) = 6.0. Alternately, it may be tested to other standardised and accepted test methods designed to demonstrate resistance to penetration of microorganisms – for example, ASTM F1671.

For masks with no filter area or which use seating materials impervious to the passage of air, test to BS EN ISO 22610 only.

There are 2 methods to assess the filtration efficiency:

if a mask consists of 2 or more areas with different characteristics or different layer-composition, each area can be tested individually

alternatively, it is acceptable to test a combination of the filter area and transparent area together, to assess the combined filtration efficiency –this can be achieved by placing adjacent areas over the test apparatus orifice, with approximately half of each material covering the orifice, and the join/seam running through the centre


呼吸透气性

用于透明口罩过滤区域的材料透气性应满足BS EN 14683:2019中对IIR型口罩的压差的要求(<60Pa/cm2)。

The filter area material used for transparent face masks shall not exceed the differential pressure requirements for Type IIR masks in section 5.2.3 in BS EN 14683:2019.


防喷溅

透明口罩过滤区域和透明区域对液体飞溅的渗透阻力应符合BS EN 14683:2019中IIR型医用口罩的要求(>=16kPa)。

The resistance of the filter area and transparent area of the transparent face mask to penetration of splashes of liquid shall conform to the minimum value given for Type IIR in Table 1 of BS EN 14683:2019 when tested to ISO 22609:2004.


微生物清洁度(生物负载)

透明面罩的生物负载应符合BS EN 14683:2019的要求(≤ 30cfu/g)。

When tested according to section 5.2.5 in BS EN 14683:2019, the bioburden of the transparent face mask shall comply with the requirements of Table 1 Section 5.2.7 in BS EN 14683:2019.


能见度

透明区域应符合BS EN 166:2002(个人眼睛防护设备一般说明)第7.1.3节(材料和表面质量)以及第7.3.2节(目镜抗雾性)的要求。

The transparent area shall comply with BS EN 166:2002, section 7.1.3 (quality of material and surface) and section 7.3.2 (resistance to fogging of oculars).

The transparent area shall allow the wearer’s lips, mouth and areas of the face to be visible to others, as required for lip reading or other facial visibility requirements.


免责声明
本文链接:
本文经作者许可发布在AMZ123跨境头条,如有疑问,请联系客服。
最新热门报告作者标签
Tokopedia与TikTok Shop印尼斋月交易量暴涨15倍
AMZ123获悉,近日,Tokopedia与TikTok Shop联合开展的“Ramadan Extra Exciting 2026”活动显示,在伊斯兰教斋月期间,每天天亮前吃sahur(封斋前用餐)的时间段里,平台交易量同比激增15倍。TikTok表示,这一增长主要受到TikTok内容生态的带动,尤其是直播带来的流量转化。在整个斋月期间,共有38亿人次观看了来自卖家及带货创作者的直播内容。从品类表现来看,穆斯林服装成为增长最快的核心品类之一。在TikTok Shop上,该品类交易量较平日增长3倍;与此同时,Tokopedia在斋月大促首日的第一个小时,整体交易量较去年同期活动同样实现3倍增长。
因产品数据质量不佳,印度电商每年损失五百亿卢比
AMZ123获悉,近日,据外媒报道,印度电商与快消行业正因产品数据质量不佳而蒙受巨额损失。据GS1印度公司的最新研究,不一致、不完整或不准确的产品信息每年导致约500亿卢比的资金流失。其中,约200亿卢比表现为毛利率下降,原因包括转化率降低、商品上架受限以及销售速度放缓;另有190亿卢比直接用于退货相关成本,涵盖逆向物流、处理与加工等环节。尤其在时尚服装领域,退货问题更为突出。因尺码不合、款式偏好或实物与描述不符,顾客主动退货率通常占总订单的20%至25%。Unicommerce指出,逆向物流会使订单价值额外增加5%至7%,而这还不含原始运费。放眼全球,时尚与鞋类退货率甚至可达30%至40%。
存火灾风险!美国CPSC紧急召回八款插头延长线
AMZ123获悉,近日,美国消费者产品安全委员会(CPSC)发布紧急召回警告,要求消费者立即停止使用“插头延长线”,并已与沃尔玛、eBay和AliExpress等电商平台达成协议,下架相关危险商品。CPSC指出,这类延长线两端均为公头插头,插入电源后裸露插脚可能带电,存在严重触电和火灾风险,因此在任何情况下都不应使用。为防止危险商品继续流入市场,CPSC已推动相关电商平台删除商品链接,同时平台方面承诺将主动识别并下架类似产品。根据CPSC的公告,多家来自中国的卖家和企业涉及销售该类产品,但大多数未回应CPSC关于召回或产品信息的要求。
韩国电商竞争转向:会员权益与AI成新焦点
AMZ123获悉,近日,据外媒报道,随着配送速度不再是唯一竞争壁垒,韩国电商平台正集体转向会员权益、免运费门槛和人工智能体验的比拼。业内人士认为,当行业整体配送能力趋于均衡,消费者能否获得实实在在的优惠和便捷的购物体验,才是决定复购的关键。近期,在会员权益方面,多家平台密集推出新举措。Gmarket将于4月23日推出名为“Kkok”的积分制会员计划,会员根据累计消费金额最高可获5%的“Smile Cash”平台积分;若当月积分低于2900韩元的月费,次月平台会自动补足差额。
万事达卡在拉美完成首批AI代理支付交易
Fin123获悉,近日,万事达卡(Mastercard)宣布,已在拉丁美洲和加勒比地区完成多笔由AI代理发起的真实支付交易,标志着“代理式支付”(agentic payments)从概念阶段进入实际应用阶段。这些交易在受控环境中通过万事达卡Agent Pay基础设施完成,全部基于现有银行卡支付网络执行,且均获得持卡人授权,覆盖从商品搜索到支付完成的全流程。
824个品牌中招?疑WOOT封号名单曝光
AMZ123在此前文章中提到,自3月初起,业内陆续有卖家反映收到亚马逊扫号邮件,而这轮扫号的矛头,大多都指向“WOOT刷单”。随后,卖家圈接连传出小号被封、主账号受牵连、资金被冻结等消息。到了4月,这场风波仍未平息,反而有越查越深的迹象。风声渐紧之下,卖家圈最关心的话题也随之变了——这次到底扫到了谁?就在这样的追问声中,AMZ123了解到,一份疑似与此次WOOT封号潮相关的品牌名单,近日开始在卖家圈流传。从目前流出的截图来看,这份名单共列出824个品牌,PUKAOCK、KUKALY、ITSNGBY、TAOOLP、MYTHSIGHT、HOOROLA、DR.FRESH、CYBERBLAZE等多个品牌名均在其中。
靠“穿搭”火遍全网,有线耳机在TikTok Shop销量暴涨
重回“顶流”,这个千禧年“赛博配饰”在TikTok爆火
一部剧如何“带火”一个品牌?从“唐诡”x康师傅看长周期IP的资产爆发力
在营销环境充满不确定性的今天,品牌主们普遍面临一个核心命题:如何在存量竞争中找到新的增量?高昂的预算投入,是应追逐瞬息万变的短期流量,还是投资于能够穿越周期的品牌基石?康师傅与《唐朝诡事录》IP(以下简称《唐诡》)的深度合作,为市场提供了一个极具分量的样本,它展示了一部剧“带火”一个品牌在当下的真实路径。对于康师傅这样的国民级品牌而言,这里的“带火”并非指知名度的从无到有,而是品牌活力的“焕新激活”与年轻人群的深度破圈。问题的核心在于,如何将一次性的营销“成本”,转化为品牌可持续增值的“资产”。那些经过多季淬炼、拥有稳定口碑与忠实用户盘的“剧N代”长周期IP,正是品牌实现这一“带火”效应的确定性支点。
百亿营收难掩利润“雪崩”,傲基怎么了
在新一轮的财报季中,这位头顶“百亿大卖”、“华南城四少之一”两大光环的跨境大卖,交出了一份“冰火两重天”的成绩单。AMZ123获悉,3月27日,傲基股份发布了2025年业绩公告。报告期内,傲基实现营业收入136.99亿元,同比增长27.9%,继2024年突破百亿营收后再度创下新高。在宏观经济承压、市场充满不确定性的背景下,这无疑是一份亮眼的营收答卷。从业务结构来看,支撑傲基维持百亿营收的,仍是来自商品销售板块的持续增长。财报显示,傲基商品销售全年实现收入95.82亿元,同比增长15.9%,占总收入的69.9%。
亚马逊告别运通,联手美国银行和万事达推出新卡
AMZ123获悉,据外媒报道,3月31日,亚马逊宣布,将终止与美国运通在小企业信用卡领域的八年合作,转而联合美国银行和万事达卡推出两款全新的商务信用卡。新产品计划于今年春季上线,8月14日正式完成过渡。此次推出的两款信用卡分别为“Prime商务卡”和“亚马逊商务卡”,均由美国银行发行,属于万事达网络体系,均不收取年费。Prime会员使用前者在亚马逊购物可获得5%返现,后者则为非Prime会员提供3%返现。两类卡片在亚马逊以外的消费场景同样可获得奖励,并配有灵活的信用条款。更多权益细节预计在未来几个月内陆续公布。亚马逊方面表示,此次调整旨在回应小企业客户对奖励获取能力和现金流管理工具的需求。
境外主体失效!亚马逊Q4报送港、美主体涉税数据
近期,跨境电商圈被一句 “不是说境外主体不报送吗?” 彻底刷屏。
男装区跑出黑马!TikTok一条“万能5分裤”卖了近150万
根据fortunebusinessinsights,2026年,全球男装市场规模约为7234亿美元,预计到2034年将增至1.24万亿美元,预测期内年复合增长率为6.92%。愈发多元的男士着装需求,拉动市场规模一路狂飙,在TikTok美区一款表面看起来平平无奇的男士裤衩,7天时间销量环比暴涨了12573.85%,成为类目的绝对黑马。01TikTok男士裤衩,销量暴走TT123观察到,3.23-29期间,在TikTok美区运动与户外类目,一款男士5分裤的周销量环比跳涨了120倍,在售价相差无几的情况下,销售额已反超类目“资深”的爆款女装。
梅西起诉中国跨境卖家!单件索赔200万,世界杯风口变“封号风口”
近日,歌手李荣浩在社交平台连发“四连问”,控诉单依纯未经授权翻唱其代表作《李白》,该事件刷屏全网,让版权合规问
印尼Q1快消品电商销售超400万亿印尼盾,Tokopedia增长最快
AMZ123获悉,近日,根据Compas.co.id最新发布的报告,2026年第一季度印尼快速消费品(FMCG)电商销售额创下新高,总额超过400万亿印尼盾,高于2025年第四季度的396万亿印尼盾。报告显示,美妆类依然是销售主力,季度销售额达到186万亿印尼盾,同比增长33%。食品饮料(F&amp;B)类受益于斋月与开斋节消费热潮,实现103万亿印尼盾的销售额,同比激增88%,成为增长最快的核心品类之一。家居清洁用品类表现亮眼,销售额达到20万亿印尼盾,同比大幅增长96%,其中包括纸巾、杀虫剂及家用清洁用品等深受消费者欢迎的商品。
《TikTok Shop 2025年度报告》PDF下载
2025年,TikTok Shop进一步加快扩张步伐,在巩固欧美成熟市场的同时,积极开拓新兴市场,先后上线德国、意大利、法国、日本等站点。此举不仅为平台带来新增量,也体现出其多元化市场战略的初步成效,以分散地缘政治风险。
《Shopee2025印尼站点X 汽车摩托品类专题》PDF下载
印尼当地汽车保有量并不高,每一千人的机动车保有量仅96人,未来可提升的空间仍大。空间参照系可以看泰国和马来,2024年泰国汽车保有量为322辆/千人,马来西亚为531辆/千人。
《2026年Shopee运动户外类目自行车爆品分享》PDF下载
巴西骑行爱好群体广泛,但平台上热销品呈现出的国际大牌极少,推测可能原因是国际品牌可能主要通过线下经销或自行渠道销售,未深度参与Shopee等本土电商。因此巴西用户在平台上几乎接触不到这些高端品牌产品。平台上巴西用户更倾向购买本土品牌的自行车,可能出于价格实惠和售后便利考虑。
《2025年TikTok生态发展白皮书》PDF下载
2025年,全球内容电商迈入深度跃迁的新周期。TikTokShop正以前所未有的速度拓展市场版图,完成从高速增长向高质量增长的跃迁。在这一进程中,生态结构重构、参与者多元化、全球政策协同等因素叠加,构成内容电商演进的核心变量。
《2026美妆健康与保健创新报告》PDF下载
每年,我们都会分析美妆与个护以及健康与家居类目的动态变化。但2026 年呈现了一个意外的新现象:这两个类目不再孤立运营。美妆和健康正与食品杂货融合,形成由配方创新、成分病毒式传播和消费者行为演变所驱动的强大三方生态系统。
《中国宠物食品行业出海国别机会洞察报告》PDF下载
本报告旨在深入分析中国宠物食品的全球出口机遇与国别差异,通过对行业发展现状、出口趋势及各国政策环境的研究,揭示中国宠物食品企业在国际市场中的竞争优势与面临的潜在挑战。
《市场洞察:2025中国汽车出海英国市场动态追踪》PDF下载
根据英国汽车制造商与贸易商协会数据显示,2025年1-9月中国汽车出海英国累计销量142,684辆,同比增长91%,远超英国整体市场4.2%增速。中国汽车出海英国市场份额从年初5%升至9月12.4%,成为英国第二大汽车来源国,仅次于德国。
《2026取暖电器行业简析报告》PDF下载
系统梳理了行业发展脉络、市场格局与未来趋势。取暖电器按能源类型与产品形态可分为电取暖、燃气取暖、辅助本报告为 2026 年中国取暖电器行业专业简析,集成类三大核心品类,行业发展历经萌芽起步、快速成长、加速升级、高质量发展四大阶段,完成了从单一功能向智能化、节能化、场景化的全面演进。
亿邦动力网
消除一切电商知识鸿沟,每日发布独家重磅新闻。
亚马逊资讯
AMZ123旗下亚马逊资讯发布平台,专注亚马逊全球热点事件,为广大卖家提供亚马逊最新动态、最热新闻。
侃侃跨境那些事儿
不侃废话,挣钱要紧!
跨境数据中心
聚合海量跨境数据,输出跨境研究智慧。
AMZ123跨境电商
专注跨境行业热点事件报道,每日坚持推送原创深度热文
AMZ123会员
「AMZ123会员」为出海者推出的一站式私享服务
跨境科普达人
科普各种跨境小知识,科普那些你不知道的事...
欧洲电商资讯
AMZ123旗下欧洲跨境电商新闻栏目,专注欧洲跨境电商热点资讯,为广大卖家提供欧洲跨境电商最新动态、最热新闻。
首页
跨境头条
文章详情
透明口罩英国新要求
igm英湃睿咨询
2021-05-09 22:25
2765


2021年4月1日,英国政府发布透明口罩技术规范的更新。


01

介绍


规范给出了一次性透明口罩的设计和性能要求,该口罩旨在使用现有标准中的试验方法和性能要求,基于IIR型医用口罩的部分或全部性能提供类似的保护和源头控制,同时根据透明度的要求对其进行调整。

许多临床和患者群体将受益于医用口罩的透明版本,这些人包括聋人保健工作者、聋人患者、言语和语言治疗师,以及与心理健康问题、认知障碍(痴呆症)和学习障碍患者打交道的保健工作者。作为本规范主题的透明口罩主要意图作为上述场合使用的医用口罩。

Face masks in healthcare can be used both for source control (worn by an infected individual to prevent onward transmission to others via droplets) and for protection of healthy persons (to protect the wearer from droplets and splashes when exposed to an infected individual).

Many patients, service users and healthcare workers have requested a transparent version of a face mask. A transparent face mask can support communication between those who have hearing difficulties or are deaf, patients/service users with cognitive problems such as dementia, and those with learning disabilities

02

设计要求

符合本规范的口罩通常包括一个透明区域,根据唇读或其他面部可见度要求,该区域允许佩戴者的嘴和面部区域对其他人可见。该区域可以连接到过滤区域或固定到泡沫条等柔性材料,有助于口罩的透气性。

透明口罩在使用过程中不应解体、裂开或撕裂;应能够紧密地佩戴在使用者的鼻子、嘴巴和下巴上;口罩佩戴就位时,必须避免使用者声音的显著失真或音量降低;透明口罩的整体设计必须确保佩戴者在预期使用期间能够舒适地呼吸;不可装配呼吸阀。

透明口罩可能有不同的形状和构造以及附加的特征,例如面罩(保护佩戴者免受飞溅和水滴的伤害)或鼻梁条(通过符合鼻子轮廓来增强贴合度)。


用于特定用途(如语音和语言评估)的透明口罩应满足这些用户的要求-例如,允许足够的面部视角以适应面部运动,而无需滑动或移动口罩。本规范中未涉及特定用途口罩的其他设计要求。

Masks complying with this specification will generally include a transparent area, which allows the wearer’s mouth and areas of the face to be visible to others, as required for lip reading or other facial visibility requirements. This area may be attached to or surrounded by a filter area or a flexible element (such as a foam strip) which seats the mask to the face. The mask or seating element may include air gaps to aid breathability, which are oriented in the opposite direction to which the wearer is facing.

Other design combinations may be acceptable, as long as they achieve the same level of source control and wearer protection performance. The mask shall not disintegrate, split or tear during intended use.

The transparent face mask shall have a means by which it can either be fitted closely over the nose, mouth and chin of the wearer and which ensures that the mask fits closely at the sides, or by which it sufficiently covers the nose, mouth and chin, in a manner which ensures adequate source control and wearer protection.

Transparent face masks intended for specific uses (such as speech and language assessments) should also meet the requirements of those users – for example, allowing an adequate view of the face to accommodate facial movement without slipping or displacing the mask.

The transparent face mask must avoid the significant distortion or reduction in volume of the voice of the user when the mask is in place.

The manufacturer must ensure that the transparent face mask does not restrict breathing of the wearer.

Transparent face masks may have different shapes and constructions as well as additional features such as a face shield (to protect the wearer against splashes and droplets), or a nose bridge (to enhance fit by conforming to the nose contours).

The overall design of the transparent face mask must be such that the combination of filter area, seating element and air gaps ensures that the wearer can breathe comfortably for the duration of intended use.

Transparent face masks shall not contain any valves.

There may be other design requirements important to specific users which are not dealt with in this specification.


03

包装和标签

符合本技术规范的口罩:

(1)  应按照适合的规定进行标记、贴标签和包装;

(2)  明示仅为一次性使用;

(3)  不得标记为IIR型医用口罩。

制造商还应考虑使用EN ISO 15223-1:2016和EN 1041:2008+A1:2013中规定的适当或公认的符号和信息(取决于制造商提出的声明)。

Masks complying with this technical specification:

shall be marked, labelled and packaged in conformance with the appropriate regulations

shall be labelled as single use only

shall not be labelled as Type IIR medical masks

The manufacturer should also consider the use of appropriate or recognised symbols and information as specified in EN ISO 15223-1:2016 and EN 1041:2008+A1:2013, for example (depending on the claims the manufacturer is making).

04

材料要求

透明口罩所用材料应适合在产品设计的预期使用期间承受搬运和磨损能外力作用。材料性能需要满足如下要求:

Materials used shall be suitable to withstand handling and wear over the period for which the transparent face mask is designed to be used.

Materials must also comply with the biocompatibility requirements.

Attention shall be paid to cleanliness in the selection of materials.


生物相容性

对直接接触皮肤、鼻子和嘴巴的口罩材料进行评估。

Parts of the mask which come into direct contact with the skin, nose and mouth shall be assessed against BS EN 14683:2019+AC:2019, section 5.2.6 (biocompatibility).


过滤效率

1. 透明口罩的过滤区域面积和透明区域的细菌过滤效率(BFE)应≥ 98%,相当于BS EN 14683:2019+AC:2019中规定的IIR型医用口罩的过滤要求;

2. 如果不能按照BS EN 14683:2019的附录B对透明区域进行测试,则按照BS EN ISO 22610:2006(阻湿态微生物穿透试验方法)进行屏障指数的测定。也可采用其他标准化和公认的试验方法进行测试,以证明其抗微生物渗透的能力,例如ASTM F1671(阻phi-X174噬菌体渗透试验方法)。

3. 无过滤区域的透明口罩,仅根据BS EN ISO 22610(阻湿态微生物穿透试验方法)进行测试。

The filter area and transparent area of a transparent face mask shall have a bacterial filtration efficiency of ≥ 98%, equivalent to that specified in BS EN 14683:2019+AC:2019, section 5.2.2 and 5.2.7 for Type IIR medical masks.

If the transparent area cannot be tested to Annex B of BS EN 14683:2019, it shall, when tested to the wet bacterial penetration test in BS EN ISO 22610:2006 (test method to determine the resistance to wet bacterial penetration) have a barrier index (IB) = 6.0. Alternately, it may be tested to other standardised and accepted test methods designed to demonstrate resistance to penetration of microorganisms – for example, ASTM F1671.

For masks with no filter area or which use seating materials impervious to the passage of air, test to BS EN ISO 22610 only.

There are 2 methods to assess the filtration efficiency:

if a mask consists of 2 or more areas with different characteristics or different layer-composition, each area can be tested individually

alternatively, it is acceptable to test a combination of the filter area and transparent area together, to assess the combined filtration efficiency –this can be achieved by placing adjacent areas over the test apparatus orifice, with approximately half of each material covering the orifice, and the join/seam running through the centre


呼吸透气性

用于透明口罩过滤区域的材料透气性应满足BS EN 14683:2019中对IIR型口罩的压差的要求(<60Pa/cm2)。

The filter area material used for transparent face masks shall not exceed the differential pressure requirements for Type IIR masks in section 5.2.3 in BS EN 14683:2019.


防喷溅

透明口罩过滤区域和透明区域对液体飞溅的渗透阻力应符合BS EN 14683:2019中IIR型医用口罩的要求(>=16kPa)。

The resistance of the filter area and transparent area of the transparent face mask to penetration of splashes of liquid shall conform to the minimum value given for Type IIR in Table 1 of BS EN 14683:2019 when tested to ISO 22609:2004.


微生物清洁度(生物负载)

透明面罩的生物负载应符合BS EN 14683:2019的要求(≤ 30cfu/g)。

When tested according to section 5.2.5 in BS EN 14683:2019, the bioburden of the transparent face mask shall comply with the requirements of Table 1 Section 5.2.7 in BS EN 14683:2019.


能见度

透明区域应符合BS EN 166:2002(个人眼睛防护设备一般说明)第7.1.3节(材料和表面质量)以及第7.3.2节(目镜抗雾性)的要求。

The transparent area shall comply with BS EN 166:2002, section 7.1.3 (quality of material and surface) and section 7.3.2 (resistance to fogging of oculars).

The transparent area shall allow the wearer’s lips, mouth and areas of the face to be visible to others, as required for lip reading or other facial visibility requirements.


咨询
官方微信群
官方客服

扫码添加,立即咨询

加群
官方微信群
官方微信群

扫码添加,拉你进群

更多
订阅号服务号跨境资讯
二维码

为你推送和解读最前沿、最有料的跨境电商资讯

二维码

90% 亚马逊卖家都在关注的微信公众号

二维码

精选今日跨境电商头条资讯

回顶部