AMZ123跨境卖家导航
拖动LOGO到书签栏,立即收藏AMZ123
首页跨境头条文章详情

透明口罩英国新要求

2616
2021-05-09 22:25
2021-05-09 22:25
2616


2021年4月1日,英国政府发布透明口罩技术规范的更新。


01

介绍


规范给出了一次性透明口罩的设计和性能要求,该口罩旨在使用现有标准中的试验方法和性能要求,基于IIR型医用口罩的部分或全部性能提供类似的保护和源头控制,同时根据透明度的要求对其进行调整。

许多临床和患者群体将受益于医用口罩的透明版本,这些人包括聋人保健工作者、聋人患者、言语和语言治疗师,以及与心理健康问题、认知障碍(痴呆症)和学习障碍患者打交道的保健工作者。作为本规范主题的透明口罩主要意图作为上述场合使用的医用口罩。

Face masks in healthcare can be used both for source control (worn by an infected individual to prevent onward transmission to others via droplets) and for protection of healthy persons (to protect the wearer from droplets and splashes when exposed to an infected individual).

Many patients, service users and healthcare workers have requested a transparent version of a face mask. A transparent face mask can support communication between those who have hearing difficulties or are deaf, patients/service users with cognitive problems such as dementia, and those with learning disabilities

02

设计要求

符合本规范的口罩通常包括一个透明区域,根据唇读或其他面部可见度要求,该区域允许佩戴者的嘴和面部区域对其他人可见。该区域可以连接到过滤区域或固定到泡沫条等柔性材料,有助于口罩的透气性。

透明口罩在使用过程中不应解体、裂开或撕裂;应能够紧密地佩戴在使用者的鼻子、嘴巴和下巴上;口罩佩戴就位时,必须避免使用者声音的显著失真或音量降低;透明口罩的整体设计必须确保佩戴者在预期使用期间能够舒适地呼吸;不可装配呼吸阀。

透明口罩可能有不同的形状和构造以及附加的特征,例如面罩(保护佩戴者免受飞溅和水滴的伤害)或鼻梁条(通过符合鼻子轮廓来增强贴合度)。


用于特定用途(如语音和语言评估)的透明口罩应满足这些用户的要求-例如,允许足够的面部视角以适应面部运动,而无需滑动或移动口罩。本规范中未涉及特定用途口罩的其他设计要求。

Masks complying with this specification will generally include a transparent area, which allows the wearer’s mouth and areas of the face to be visible to others, as required for lip reading or other facial visibility requirements. This area may be attached to or surrounded by a filter area or a flexible element (such as a foam strip) which seats the mask to the face. The mask or seating element may include air gaps to aid breathability, which are oriented in the opposite direction to which the wearer is facing.

Other design combinations may be acceptable, as long as they achieve the same level of source control and wearer protection performance. The mask shall not disintegrate, split or tear during intended use.

The transparent face mask shall have a means by which it can either be fitted closely over the nose, mouth and chin of the wearer and which ensures that the mask fits closely at the sides, or by which it sufficiently covers the nose, mouth and chin, in a manner which ensures adequate source control and wearer protection.

Transparent face masks intended for specific uses (such as speech and language assessments) should also meet the requirements of those users – for example, allowing an adequate view of the face to accommodate facial movement without slipping or displacing the mask.

The transparent face mask must avoid the significant distortion or reduction in volume of the voice of the user when the mask is in place.

The manufacturer must ensure that the transparent face mask does not restrict breathing of the wearer.

Transparent face masks may have different shapes and constructions as well as additional features such as a face shield (to protect the wearer against splashes and droplets), or a nose bridge (to enhance fit by conforming to the nose contours).

The overall design of the transparent face mask must be such that the combination of filter area, seating element and air gaps ensures that the wearer can breathe comfortably for the duration of intended use.

Transparent face masks shall not contain any valves.

There may be other design requirements important to specific users which are not dealt with in this specification.


03

包装和标签

符合本技术规范的口罩:

(1)  应按照适合的规定进行标记、贴标签和包装;

(2)  明示仅为一次性使用;

(3)  不得标记为IIR型医用口罩。

制造商还应考虑使用EN ISO 15223-1:2016和EN 1041:2008+A1:2013中规定的适当或公认的符号和信息(取决于制造商提出的声明)。

Masks complying with this technical specification:

shall be marked, labelled and packaged in conformance with the appropriate regulations

shall be labelled as single use only

shall not be labelled as Type IIR medical masks

The manufacturer should also consider the use of appropriate or recognised symbols and information as specified in EN ISO 15223-1:2016 and EN 1041:2008+A1:2013, for example (depending on the claims the manufacturer is making).

04

材料要求

透明口罩所用材料应适合在产品设计的预期使用期间承受搬运和磨损能外力作用。材料性能需要满足如下要求:

Materials used shall be suitable to withstand handling and wear over the period for which the transparent face mask is designed to be used.

Materials must also comply with the biocompatibility requirements.

Attention shall be paid to cleanliness in the selection of materials.


生物相容性

对直接接触皮肤、鼻子和嘴巴的口罩材料进行评估。

Parts of the mask which come into direct contact with the skin, nose and mouth shall be assessed against BS EN 14683:2019+AC:2019, section 5.2.6 (biocompatibility).


过滤效率

1. 透明口罩的过滤区域面积和透明区域的细菌过滤效率(BFE)应≥ 98%,相当于BS EN 14683:2019+AC:2019中规定的IIR型医用口罩的过滤要求;

2. 如果不能按照BS EN 14683:2019的附录B对透明区域进行测试,则按照BS EN ISO 22610:2006(阻湿态微生物穿透试验方法)进行屏障指数的测定。也可采用其他标准化和公认的试验方法进行测试,以证明其抗微生物渗透的能力,例如ASTM F1671(阻phi-X174噬菌体渗透试验方法)。

3. 无过滤区域的透明口罩,仅根据BS EN ISO 22610(阻湿态微生物穿透试验方法)进行测试。

The filter area and transparent area of a transparent face mask shall have a bacterial filtration efficiency of ≥ 98%, equivalent to that specified in BS EN 14683:2019+AC:2019, section 5.2.2 and 5.2.7 for Type IIR medical masks.

If the transparent area cannot be tested to Annex B of BS EN 14683:2019, it shall, when tested to the wet bacterial penetration test in BS EN ISO 22610:2006 (test method to determine the resistance to wet bacterial penetration) have a barrier index (IB) = 6.0. Alternately, it may be tested to other standardised and accepted test methods designed to demonstrate resistance to penetration of microorganisms – for example, ASTM F1671.

For masks with no filter area or which use seating materials impervious to the passage of air, test to BS EN ISO 22610 only.

There are 2 methods to assess the filtration efficiency:

if a mask consists of 2 or more areas with different characteristics or different layer-composition, each area can be tested individually

alternatively, it is acceptable to test a combination of the filter area and transparent area together, to assess the combined filtration efficiency –this can be achieved by placing adjacent areas over the test apparatus orifice, with approximately half of each material covering the orifice, and the join/seam running through the centre


呼吸透气性

用于透明口罩过滤区域的材料透气性应满足BS EN 14683:2019中对IIR型口罩的压差的要求(<60Pa/cm2)。

The filter area material used for transparent face masks shall not exceed the differential pressure requirements for Type IIR masks in section 5.2.3 in BS EN 14683:2019.


防喷溅

透明口罩过滤区域和透明区域对液体飞溅的渗透阻力应符合BS EN 14683:2019中IIR型医用口罩的要求(>=16kPa)。

The resistance of the filter area and transparent area of the transparent face mask to penetration of splashes of liquid shall conform to the minimum value given for Type IIR in Table 1 of BS EN 14683:2019 when tested to ISO 22609:2004.


微生物清洁度(生物负载)

透明面罩的生物负载应符合BS EN 14683:2019的要求(≤ 30cfu/g)。

When tested according to section 5.2.5 in BS EN 14683:2019, the bioburden of the transparent face mask shall comply with the requirements of Table 1 Section 5.2.7 in BS EN 14683:2019.


能见度

透明区域应符合BS EN 166:2002(个人眼睛防护设备一般说明)第7.1.3节(材料和表面质量)以及第7.3.2节(目镜抗雾性)的要求。

The transparent area shall comply with BS EN 166:2002, section 7.1.3 (quality of material and surface) and section 7.3.2 (resistance to fogging of oculars).

The transparent area shall allow the wearer’s lips, mouth and areas of the face to be visible to others, as required for lip reading or other facial visibility requirements.


免责声明
本文链接:
本文经作者许可发布在AMZ123跨境头条,如有疑问,请联系客服。
最新热门报告作者标签
26年澳洲情人节支出将达5.5亿澳元,消费意愿下降
AMZ123获悉,近日,根据澳大利亚零售协会(ARC)和Roy Morgan的最新调查,澳大利亚情人节的消费意愿出现明显下降,越来越多消费者在成本压力下减少对非必需品的支出,但参与者的平均支出仍保持稳定。调查显示,成本上涨正在持续影响家庭的可支配支出,许多家庭对非必需开支更加谨慎。今年仅有12%的澳大利亚成年人计划庆祝情人节,约为300万人,比去年下降4个百分点。与去年相比,计划为伴侣购买礼物的人数减少约80万人,主要原因是生活成本压力持续影响可自由支配支出。尽管参与人数下降,但澳大利亚情人节支出预计达到5.5亿澳元,较去年增长2.8%,人均支出约为152澳元。
Seedance2.0刷屏全网,TikTok卖家:红利来了!
字节正式发布Seedance2.0,TikTok卖家已经用上赚钱了!
月销数十万!这10个小众产品爆单亚马逊
AMZ123获悉,近日,亚马逊各类产品搜索量增长显著,以下10款产品在亚马逊上销量表现突出,深受消费者欢迎。1.修复眼罩预计销售额:50万美元/月销量:5000+星级评分:4.3好评数量:8,505+图源:亚马逊产品介绍:该修复眼罩主要是专为眼部抗衰老与焕亮设计,通过缓释视黄醇成分有效减少细纹、改善皮肤饱满度,并针对性缓解黑眼圈与浮肿问题。产品采用融合海藻提取物、神经酰胺及脂肪酸的复合配方,能在夜间修复阶段滋养娇嫩眼周肌肤。适用于熬夜、疲劳或重要场合前的密集护理,亦可作为礼品。品牌介绍:Grace &amp; Stella是一家成立于2016年的品牌,以“创造美好时刻”为核心理念,致力于通过日常护理提升生活品质。
Jumia 25财年营收1.9亿美元,同比增长13%
AMZ123获悉,近日,非洲电商平台Jumia发布了截至2025年12月31日的全年及第四季度财报。Jumia在2025年实现了GMV和收入增长,预计2026年有望保持强劲增长。以下为Q4财务亮点:①营收为6140万美元,同比2024年第四季度的4570万美元增长34%,按固定汇率计算增长24%。②GMV为2.795亿美元,同比2024年第四季度的2.061亿美元增长36%,按固定汇率计算增长23%。剔除南非和突尼斯市场,实物商品GMV同比增长38%。③运营亏损为1060万美元,同比2024年第四季度的1730万美元下降39%,按固定汇率计算下降22%。
血亏500万,跨境“黄金搭档”正式散伙
这两天,跨境圈又冒出一条不太体面的公告。不是封号,不是裁员,而是一场曾被寄予厚望的上市公司级合作,正式宣告失败。1月23日,浙江永强发布公告,确认与跨境大卖傲基股份中止跨境电商合作。双方通过互相转让子公司股权,彻底清空交叉持股关系。一句话概括这段合作的结局:故事很完整,结果很现实。图源网络,侵删01从制造+跨境的理想模版,到体面分手时间回到2023年11月。当时的傲基,已经完成从3C铺货向家居、家具赛道的转型;而浙江永强,作为国内户外家具龙头,正寻找新的增长出口。
暴涨94%!25年TikTok Shop全球GMV达643亿美元
AMZ123获悉,近日,据Momentum的最新报告显示,2025年,美国仍是TikTokShop最大的市场,GMV达到151亿美元,同比增长68%,高于2024年的90亿美元。尽管增速不及2024年爆发式增长,但仍显示出强劲扩张势头,反映出TikTok Shop正在从初期试验阶段向系统化运营阶段过渡。全球范围内,TikTok Shop在16个市场的总GMV达到643亿美元,同比大幅增长94%。其中,东南亚市场依然是主要增长引擎,2025年东南亚地区GMV同比增长一倍,达到456亿美元。马来西亚、印尼和泰国的增长最为突出,其中印尼市场达到131亿美元,成为TikTok Shop全球第二大市场。
新一轮物流危机来袭,大批跨境货物滞留港口!
腊月尾声,年味渐浓,状况频出的物流难题却成为了横亘在卖家面前的一头“年兽”。随着全国主要港口拥堵、陆路运费疯涨的事态持续升温,物流延误焦虑正在跨境电商行业蔓延。AMZ123了解到,春节前夕历来是跨境电商的出货高峰期——在国外不停卖、国内要放假、物流时效长、怕平台断货等多重因素的叠加影响下,大批卖家通常会抢在节前集中把货物发出。但在今年,这一出货高峰期带来的连锁效应格外汹涌。据物流人士透露,2026年2月,上海、宁波、盐田、南沙等主要港口都进入了超负荷运行状态,出现严重爆仓、收箱收紧等情况,导致大量卖家货物堆积在码头,面临甩柜率高企的风险。
巨额年终奖!跨境公司给员工发了200万
每逢年关,跨境打工人们总是格外悲喜交集。喜的是,春节假期、年终奖的发放近在咫尺,终于即将迎来“歇一口气”的休憩时间;悲的是,同样是辛勤奋战一年,有人硕果累累,喜提巨额年终奖,亦有人一无所获,铩羽而归。根据AMZ123此前发起的一项调查,今年约有68%的跨境打工人预计自己拿不到年终奖,32%能拿到年终奖的跨境打工人中,有22%的年终奖折算月薪在1至3个月区间。在一众感慨行业年终奖缩水的讨论中,深圳一家跨境企业发放巨额奖金的消息格外显眼。AMZ123获悉,这两天,#年终奖#、#原来你们真有年终奖啊# 等话题相继登上了热搜。其中,深圳3D打印公司员工最高拿到200万元年终奖的消息被多家媒体争相报道,成为了热议焦点。
亚马逊竞品分析后应该做什么?竞品分析目标确定
对于亚马逊卖家而言,竞品分析不是一次性的调研动作,而是贯穿产品运营全周期的决策依据。完成数据采集与对比后,核心问题转化为:如何基于分析结果锚定精准目标,并落地为可执行的运营动作?本文将从目标锚定与行动拆解两个维度,为卖家提供严谨的操作框架。一、锚定竞品分析的三大核心目标竞品分析的价值,在于从海量数据中提炼可落地的运营方向,需聚焦三大核心目标:量化差距,明确竞争定位通过价格、评论数量、评价等级、品类排名等基础维度,完成自身商品与竞品的量化对标,定位自身在竞争格局中的位置,识别核心优劣势,为后续流量布局与转化优化提供基础依据。
浙江永强与傲基合作宣布终止,双方亏损近500万!
AMZ123获悉,近日,据媒体报道,上市公司浙江永强与跨境电商大卖傲基股份的业务合作宣布终止。双方通过相互转让持有的合资公司股权,解除了为期两年多的交叉持股关系,最终以合资公司经营亏损近500万元的结果黯然落幕。回溯至2023年11月,双方曾以优势互补的理念签署《投资合作协议》。彼时,浙江永强希望借助傲基成熟的海外渠道与运营经验,突破品牌出海壁垒;而傲基则看中了浙江永强背后稳定、优质的供应链与产能,以解决其产品开发与供货的痛点。
月销百万美金!亚马逊10款高复购+高评分产品推荐
AMZ123获悉,近日,亚马逊各类产品搜索量增长显著,以下10款产品在亚马逊上销量表现突出,深受消费者欢迎。1. 智能戒指预计销售额:819万美元/月销量:32,050+星级评分:4.1好评数量:8,284+图源:亚马逊产品介绍:该智能戒指通过内置传感器持续监测用户的睡眠、活动、心率、体温变化等多项健康数据,并通过手机应用进行整合分析。产品采用全钛金属结构,支持全天候佩戴,具备防水性能和较长续航时间。相比传统可穿戴设备,其无屏幕设计降低了使用干扰,更侧重长期健康数据的连续采集与趋势分析。品牌介绍:Oura 是一家成立于 2013 年的芬兰健康科技公司,以智能戒指作为核心产品,聚焦睡眠与身体恢复管理。
小众清洁神器在TikTok逆袭,20多天卖了近百万!
距离新冠疫情这一公共卫生安全危机过去已经快2年时间,属于那段经历的回忆或许正在远去,但缘起的健康卫生意识,大部分民众保留至今。后口罩时代,民众对清洁的认知不再仅仅停留于“表面功夫”,TikTok上随处可见的卫生科普,敦促着民众深入微观层面处,在狭小缝隙间寻找清洁死角,这一市场需求被不少商机敏感型卖家捕捉,并精准变现。01全美热议的清洁“主理人”近期,TT123发现,一款主打超声波清洁的新品,冲上了TikTok美区家电大类的热销榜。
花费35亿!SHEIN在广东建设物流中心
AMZ123获悉,近日,据媒体报道,SHEIN计划投资约35亿元,在广东建设一个总建筑面积达60万平方米的大型物流中心。该中心由14栋双层建筑组成,预计于2026年上半年建成并投入使用。这一举动标志着SHEIN在其供应链布局策略上的一个显著转变。过往,SHEIN在广东乃至全国的物流设施多依赖于租赁第三方专业仓库。此次SHEIN投建自营的超级物流中心,意在将其打造为一个集商品分拣、包装和出口发运于一体的核心枢纽,旨在显著提升其全球订单的履约效率和供应链控制力。此外,此次物流中心投资,是SHEIN近年来在粤港澳大湾区持续加大投入的一个缩影。
价值数千万元货物滞留美国仓库!跨境物流再暴雷
AMZ123获悉,近日,据媒体报道,一则关于跨境物流企业疑似暴雷的消息在卖家圈内持续发酵。据悉,涉事企业为深圳星*跨境供应链有限公司,其在美国加州、休斯顿和新泽西运营的多个海外仓目前已陷入停滞,导致大量货物滞留海外。初步估算,受影响货物总值达数千万元,其中个别卖家积压货值高达1500万元。当部分卖家前往该公司位于深圳的办公地寻求解决方案时,发现其已人去楼空,该公司的负责人及核心团队均无法取得联系。在此之前,该公司客服曾一度维持有限回应,声称每日处理约千笔订单,但卖家后续核查发现,实际仅有约30%的订单有初步物流信息,其余均无下文,最终连客服也彻底失联。
26年英国情人节市场将达21亿英镑,送礼对象发生变化
AMZ123获悉,近日,根据全球礼品电商平台Flowwow发布的数据,英国情人节消费正在发生明显变化。消费者不再只为情侣准备礼物,而是将消费扩展至朋友、自己,甚至宠物。预计今年英国情人节销售额将达21亿英镑,电商平台订单量同比增长27%,客单价上涨68%至143英镑。在商品结构方面,花束仍然占主导地位,占总订单的89%,糖果占6%,气球占2%,显示传统礼品依然是主流,但品类正在逐步多元化。自我赠礼成为增长最快的细分领域。数据显示,英国情人节自我消费同比增长120%。这一趋势与英国整体健康和身心护理市场的扩张相关,该市场预计到2026年将达到410亿英镑。
《中企出海美国季度研究报告》PDF下载
近年来,随着全球化进程的深化与中国经济实力的持续提升,越来越多的中国企业将目光投向海外市场。美国作为全球最大经济体创新高地和消费市场,始终是中企出海战略中的关键目标。从制造业到科技领域,从消费品到金融服务,中国企业的国际化步伐不断加快,既彰显了“中国智造”的全球竞争力,也面临复杂的政策环境、文化差异与市场竞争等挑战。
《跨境蓝海拉美市场洞察 - 墨西哥篇》PDF下载
墨西哥位于北美大陆南部,北邻美国,政局稳定,法律健全,是拉丁美洲地区第一贸易大国和重要的外国直接投资目的地。墨西哥拥有 1.28亿人口,是仅次于巴西的拉美第二大经济体,同时也是拉美第三大线上零售市场,无论是互联网的普及率还是使用率在拉美市场都处于佼佼者。
《东南亚出海合规实操指南手册》PDF下载
近年来,东南亚电商市场以迅猛的增长态势成为全球贸易的新蓝海,印尼马来西亚、新加坡等六国凭借庞大的人口基数、持续提升的互联网渗透率吸引着无数中国卖家前来布局。
《2025中国新能源汽车产业链出海洞察报告 - 匈牙利篇》PDF下载
中国汽车市场新能源汽车渗透率已达50%,各主机厂纷纷开启价格战,让利消费者,并承担相应的利润损失,在中国新能源汽车市场逐渐成为红海的的大背景下,海逐渐成为各主机厂主动或被动的选择。
《2024哥伦比亚电商市场概览报告》PDF下载
哥伦比亚位于南美洲西北部,是拉丁美洲第三大国家,北部是加勒比海,东部与委内瑞拉接壤,东南方是巴西,南方是秘鲁和厄瓜多尔,西部是巴拿马和太平洋。

《2026独立站卖家日历》PDF下载
2026 独立站卖家日历 2026 全年营销节奏
《2025中东北非消费者数字经济报告》PDF下载
2025年的报告不仅持续跟踪数字经济的同比增长,也更深入:我们探讨了新兴技术对下一波数字化转型的影响力,还首次将中东北非国家及地区的消费者行为偏好与全球其他市场进行对比。
《2025年终大促旺季AI消费趋势报告》PDF下载
随着人工智能 AI的爆发式增长,如 ChatGPT、Perplexity 和Llama等交互式聊天机器人正在渐渐成为大众研究和推荐的首选工具。根据 AI智能体功能的更新迭代,目前已经可以完成网购下单、预订服务、及交易支付,现已被统称为 AI智能体电商Agentic Commerce,且其采用率正呈现出滚雪球式的增长。
跨境科普达人
科普各种跨境小知识,科普那些你不知道的事...
亚马逊全球开店
亚马逊全球开店官方公众号,致力于为中国跨境卖家提供最新,最全亚马逊全球开店资讯,运营干货分享及开店支持。
跨境电商干货集结
跨境电商干货集结,是结合亚马逊跨境电商卖家交流群内大家在交流过程中最常遇到的问题,进行收集整理,汇总解答,将会持续更新大家当前最常遇见的问题。欢迎大家加入跨境电商干货集结卖家交流群一起探讨。
侃侃跨境那些事儿
不侃废话,挣钱要紧!
北美电商资讯
AMZ123旗下北美跨境电商新闻栏目,专注北美跨境电商热点资讯,为广大卖家提供北美跨境电商最新动态、最热新闻。
AMZ123会员
「AMZ123会员」为出海者推出的一站式私享服务
AMZ123跨境电商
专注跨境行业热点事件报道,每日坚持推送原创深度热文
亚马逊资讯
AMZ123旗下亚马逊资讯发布平台,专注亚马逊全球热点事件,为广大卖家提供亚马逊最新动态、最热新闻。
首页
跨境头条
文章详情
透明口罩英国新要求
igm英湃睿咨询
2021-05-09 22:25
2616


2021年4月1日,英国政府发布透明口罩技术规范的更新。


01

介绍


规范给出了一次性透明口罩的设计和性能要求,该口罩旨在使用现有标准中的试验方法和性能要求,基于IIR型医用口罩的部分或全部性能提供类似的保护和源头控制,同时根据透明度的要求对其进行调整。

许多临床和患者群体将受益于医用口罩的透明版本,这些人包括聋人保健工作者、聋人患者、言语和语言治疗师,以及与心理健康问题、认知障碍(痴呆症)和学习障碍患者打交道的保健工作者。作为本规范主题的透明口罩主要意图作为上述场合使用的医用口罩。

Face masks in healthcare can be used both for source control (worn by an infected individual to prevent onward transmission to others via droplets) and for protection of healthy persons (to protect the wearer from droplets and splashes when exposed to an infected individual).

Many patients, service users and healthcare workers have requested a transparent version of a face mask. A transparent face mask can support communication between those who have hearing difficulties or are deaf, patients/service users with cognitive problems such as dementia, and those with learning disabilities

02

设计要求

符合本规范的口罩通常包括一个透明区域,根据唇读或其他面部可见度要求,该区域允许佩戴者的嘴和面部区域对其他人可见。该区域可以连接到过滤区域或固定到泡沫条等柔性材料,有助于口罩的透气性。

透明口罩在使用过程中不应解体、裂开或撕裂;应能够紧密地佩戴在使用者的鼻子、嘴巴和下巴上;口罩佩戴就位时,必须避免使用者声音的显著失真或音量降低;透明口罩的整体设计必须确保佩戴者在预期使用期间能够舒适地呼吸;不可装配呼吸阀。

透明口罩可能有不同的形状和构造以及附加的特征,例如面罩(保护佩戴者免受飞溅和水滴的伤害)或鼻梁条(通过符合鼻子轮廓来增强贴合度)。


用于特定用途(如语音和语言评估)的透明口罩应满足这些用户的要求-例如,允许足够的面部视角以适应面部运动,而无需滑动或移动口罩。本规范中未涉及特定用途口罩的其他设计要求。

Masks complying with this specification will generally include a transparent area, which allows the wearer’s mouth and areas of the face to be visible to others, as required for lip reading or other facial visibility requirements. This area may be attached to or surrounded by a filter area or a flexible element (such as a foam strip) which seats the mask to the face. The mask or seating element may include air gaps to aid breathability, which are oriented in the opposite direction to which the wearer is facing.

Other design combinations may be acceptable, as long as they achieve the same level of source control and wearer protection performance. The mask shall not disintegrate, split or tear during intended use.

The transparent face mask shall have a means by which it can either be fitted closely over the nose, mouth and chin of the wearer and which ensures that the mask fits closely at the sides, or by which it sufficiently covers the nose, mouth and chin, in a manner which ensures adequate source control and wearer protection.

Transparent face masks intended for specific uses (such as speech and language assessments) should also meet the requirements of those users – for example, allowing an adequate view of the face to accommodate facial movement without slipping or displacing the mask.

The transparent face mask must avoid the significant distortion or reduction in volume of the voice of the user when the mask is in place.

The manufacturer must ensure that the transparent face mask does not restrict breathing of the wearer.

Transparent face masks may have different shapes and constructions as well as additional features such as a face shield (to protect the wearer against splashes and droplets), or a nose bridge (to enhance fit by conforming to the nose contours).

The overall design of the transparent face mask must be such that the combination of filter area, seating element and air gaps ensures that the wearer can breathe comfortably for the duration of intended use.

Transparent face masks shall not contain any valves.

There may be other design requirements important to specific users which are not dealt with in this specification.


03

包装和标签

符合本技术规范的口罩:

(1)  应按照适合的规定进行标记、贴标签和包装;

(2)  明示仅为一次性使用;

(3)  不得标记为IIR型医用口罩。

制造商还应考虑使用EN ISO 15223-1:2016和EN 1041:2008+A1:2013中规定的适当或公认的符号和信息(取决于制造商提出的声明)。

Masks complying with this technical specification:

shall be marked, labelled and packaged in conformance with the appropriate regulations

shall be labelled as single use only

shall not be labelled as Type IIR medical masks

The manufacturer should also consider the use of appropriate or recognised symbols and information as specified in EN ISO 15223-1:2016 and EN 1041:2008+A1:2013, for example (depending on the claims the manufacturer is making).

04

材料要求

透明口罩所用材料应适合在产品设计的预期使用期间承受搬运和磨损能外力作用。材料性能需要满足如下要求:

Materials used shall be suitable to withstand handling and wear over the period for which the transparent face mask is designed to be used.

Materials must also comply with the biocompatibility requirements.

Attention shall be paid to cleanliness in the selection of materials.


生物相容性

对直接接触皮肤、鼻子和嘴巴的口罩材料进行评估。

Parts of the mask which come into direct contact with the skin, nose and mouth shall be assessed against BS EN 14683:2019+AC:2019, section 5.2.6 (biocompatibility).


过滤效率

1. 透明口罩的过滤区域面积和透明区域的细菌过滤效率(BFE)应≥ 98%,相当于BS EN 14683:2019+AC:2019中规定的IIR型医用口罩的过滤要求;

2. 如果不能按照BS EN 14683:2019的附录B对透明区域进行测试,则按照BS EN ISO 22610:2006(阻湿态微生物穿透试验方法)进行屏障指数的测定。也可采用其他标准化和公认的试验方法进行测试,以证明其抗微生物渗透的能力,例如ASTM F1671(阻phi-X174噬菌体渗透试验方法)。

3. 无过滤区域的透明口罩,仅根据BS EN ISO 22610(阻湿态微生物穿透试验方法)进行测试。

The filter area and transparent area of a transparent face mask shall have a bacterial filtration efficiency of ≥ 98%, equivalent to that specified in BS EN 14683:2019+AC:2019, section 5.2.2 and 5.2.7 for Type IIR medical masks.

If the transparent area cannot be tested to Annex B of BS EN 14683:2019, it shall, when tested to the wet bacterial penetration test in BS EN ISO 22610:2006 (test method to determine the resistance to wet bacterial penetration) have a barrier index (IB) = 6.0. Alternately, it may be tested to other standardised and accepted test methods designed to demonstrate resistance to penetration of microorganisms – for example, ASTM F1671.

For masks with no filter area or which use seating materials impervious to the passage of air, test to BS EN ISO 22610 only.

There are 2 methods to assess the filtration efficiency:

if a mask consists of 2 or more areas with different characteristics or different layer-composition, each area can be tested individually

alternatively, it is acceptable to test a combination of the filter area and transparent area together, to assess the combined filtration efficiency –this can be achieved by placing adjacent areas over the test apparatus orifice, with approximately half of each material covering the orifice, and the join/seam running through the centre


呼吸透气性

用于透明口罩过滤区域的材料透气性应满足BS EN 14683:2019中对IIR型口罩的压差的要求(<60Pa/cm2)。

The filter area material used for transparent face masks shall not exceed the differential pressure requirements for Type IIR masks in section 5.2.3 in BS EN 14683:2019.


防喷溅

透明口罩过滤区域和透明区域对液体飞溅的渗透阻力应符合BS EN 14683:2019中IIR型医用口罩的要求(>=16kPa)。

The resistance of the filter area and transparent area of the transparent face mask to penetration of splashes of liquid shall conform to the minimum value given for Type IIR in Table 1 of BS EN 14683:2019 when tested to ISO 22609:2004.


微生物清洁度(生物负载)

透明面罩的生物负载应符合BS EN 14683:2019的要求(≤ 30cfu/g)。

When tested according to section 5.2.5 in BS EN 14683:2019, the bioburden of the transparent face mask shall comply with the requirements of Table 1 Section 5.2.7 in BS EN 14683:2019.


能见度

透明区域应符合BS EN 166:2002(个人眼睛防护设备一般说明)第7.1.3节(材料和表面质量)以及第7.3.2节(目镜抗雾性)的要求。

The transparent area shall comply with BS EN 166:2002, section 7.1.3 (quality of material and surface) and section 7.3.2 (resistance to fogging of oculars).

The transparent area shall allow the wearer’s lips, mouth and areas of the face to be visible to others, as required for lip reading or other facial visibility requirements.


咨询
官方微信群
官方客服

扫码添加,立即咨询

加群
官方微信群
官方微信群

扫码添加,拉你进群

更多
订阅号服务号跨境资讯
二维码

为你推送和解读最前沿、最有料的跨境电商资讯

二维码

90% 亚马逊卖家都在关注的微信公众号

二维码

精选今日跨境电商头条资讯

回顶部